Tradução gerada automaticamente
![Conway The Machine](https://akamai.sscdn.co/uploadfile/letras/fotos/b/e/a/d/beadf767b4c345bc1484c1a1a66801e0-tb7.jpg)
Ten / Rya Interlude (feat. Key Glock & Rya Maxwell)
Conway The Machine
Dez / Interlúdio Rya (part. Key Glock & Rya Maxwell)
Ten / Rya Interlude (feat. Key Glock & Rya Maxwell)
[Parte I: Dez]
[Part I: Ten]
Sim, estamos no máximo agora, mano
Yeah we turnt all the way to the max right now, nigga
Vadia, estou chapado agora, mano
Bitch, I'm T'd right now, nigga
Sim (Cannon, Cannon ficou louco)
Yeah (Cannon, Cannon went crazy)
Sua vadia sabe disso
Your bitch know it
Juro, mano
I swear, man
Ah
Ah
Ultimamente tenho transado com duas vadias (Duas)
Lately I been fucking bitches by the twos (Twos)
Pegando milhões aos montes (Montes)
Getting millions by the twos (Twos)
Cully preto, bancos pretos, saio em Chicago 2s (Ah)
Black Cully, black seats, hop out in Chicago 2s (Ah)
Pistola preta, mira verde socando como Rocky 2
Black forty, green beam punching like it's Rocky 2
Me disseram que não conseguiria sair, ok, estou confuso (O quê?)
They told me I wouldn't make it out, okay, I'm confused (What?)
Sim, aquela missão era impossível, mas vadia, sou Tommy Cruise
Yeah, that mission was impossible, but bitch, I'm Tommy Cruise
Negro das ruas, sim, meu pai nunca me deixou na escola (Nunca)
Street nigga, yeah, my father never dropped me off at school (Never)
Kutter contou um milhão no FaceTime, fiquei animado (Fala pra eles)
Kutter counted up a million on FaceTime, I got enthused (Talk to 'em)
Voou uma vadia de Cabo, ela me chupou na piscina
Flew a ratchet out the Cabo, had her top me by the pool
Sim, julgando pelas joias, você pensaria que vendemos muita droga
Yeah, judging by the jewels, you'd think we sold a lot of food
Sim, disseram que fariam algo comigo, ok, estou entretido
Yeah, they said they gon' do somethin' to me, okay, I'm amused
Porque eles não têm ideia, esses caras devem não assistir às notícias (Brrt)
'Cause they ain't got a clue, them niggas must don't watch the news (Brrt)
Os caras sabem como nos movemos, sim
Niggas know just how we move, yeah
Estou no dez (Sim, sim, uh, woah)
I'm on ten (Yeah, yeah, uh, woah)
Estou no dez (Woah, woah, woah, woah)
I'm on ten (Woah, woah, woah, woah)
Vadia, estou chapado, estou no dez
Bitch I'm T'd, I'm on ten
No máximo, estou no dez (Sim)
Turnt to the max, I'm on ten (Yeah)
Estou no dez
I'm on ten
Estou no dez (Sim)
I'm on ten (Yeah)
Vadia, estou chapado, estou no dez (Uh, ah)
Bitch, I'm T'd, I'm on ten (Uh, ah)
No máximo, estou no dez (Ayy, ayy, sim, sim)
Turnt to the max, I'm on ten (Ayy, ayy, yeah, yeah)
Cinquenta mil em ambos os bolsos, vadia, estou chapado (Vadia, estou chapado)
Fifty racks in both pockets, bitch, I'm T'd (Bitch, I'm T'd)
Reabasteço com todo o lucro, vadia, estou chapado (Reabasteço)
I re'd up with all the profit, bitch, I'm T'd (I re'd up)
Subi direto para o topo porque, vadia, estou chapado
I shot straight up to the top 'cause, bitch, I'm T'd
Não há nada que possam fazer para me parar, vadia, estou chapado
It ain't shit that they could do to stop me, bitch, I'm T'd
O que você quer dizer, mano?
Fuck you mean, nigga?
Estou no dez, minha vadia é um dez
I'm on ten, my bitch is a ten
Apelido Glock, a FN, meu melhor amigo
Nickname Glock, the FN, my best friend
Tenho um Maybach à prova de balas, Benz presidencial
Got a bulletproof Maybach, president Benz
Só aperto aquele botãozinho, os caras vão girar (Sim)
Just push that lil' button, them boys gon' spin (Yeah)
Só aperto aquele botãozinho, mando os caras para Deus
Just push that lil' button, send them boys to God
Salto do Porsche, mas não vou ao parque
I jump out the Porsche, but didn't go to the park
Você sabe que sou um rei, não pode me desafiar
You know I'm a king, cannot pull my card
Chegamos nos caras como uma garagem quebrada
We push up on niggas like a broke garage
Sim, sim, desde que tenho a mim mesmo, não preciso da sua ajuda
Yeah, yeah, long as I got me, I don't need your help
Sim, dez pés no chão, faço isso sozinho
Yeah, ten toes down, do this shit myself
Vou me esforçar, vou conseguir até meu último suspiro
I'ma hustle, I'ma get it till my last breath
Sim, gangue de volta, coloquei o cérebro dele nos degraus
Yeah, get back gang, put his brains on the steps
Nado no dinheiro como Michael Phelps
I be swimming through the money like Michael Phelps
Corri para a bolsa, ainda não tive cãibras
I ran up the bag, still ain't caught cramps
Todo mundo tem armas como se fôssemos acampar (Baow)
Everybody got sticks like we finna camp (Baow)
Estou no dez (Estou no T)
I'm on ten (I'm on T)
Estou no dez (Woah, woah, woah, woah)
I'm on ten (Woah, woah, woah, woah)
Vadia, estou chapado, estou no dez (Sim)
Bitch I'm T'd, I'm on ten (Yeah)
No máximo, estou no dez (Estou no dez)
Turnt to the max, I'm on ten (I'm on ten)
Estou no dez
I'm on ten
Estou no dez (Sim, uh)
I'm on ten (Yeah, uh)
Vadia, estou chapado, estou no dez (Ayy)
Bitch I'm T'd, I'm on ten (Ayy)
No máximo, estou no dez (Sim, sim, brrt, baow, Glizock, estou, pow, pow, pow, sim, Deus, sim, uh-uh)
Turnt to the max, I'm on ten (Yeah, yeah, brrt, baow, Glizock, I'm on, pow, pow, pow, yeah, God, yeah, uh-uh)
Estou no dez (Sim, sim, uh)
I'm on ten (Yeah, yeah, uh)
Estou no dez (Woah, woah, woah, woah)
I'm on ten (Woah, woah, woah, woah)
Vadia, estou chapado, estou no dez (Sim)
Bitch I'm T'd, I'm on ten (Yeah)
No máximo, estou no dez (Estou no dez, sim)
Turnt to the max, I'm on ten (I'm on ten, yeah)
Estou no dez
I'm on ten
Estou no dez (Sim)
I'm on ten (Yeah)
Vadia, estou chapado, estou no dez (Ah, ah, ay)
Bitch I'm T'd, I'm on ten (Ah, ah, ay)
No máximo, estou no dez, sim (Sim, sim)
Turnt to the max, I'm on ten, yeah (Yeah, yeah)
[Parte II: Interlúdio Rya]
[Part II: Rya Interlude]
Não posso estar em nenhuma gangue (Nenhuma gangue) mesmo que esteja sozinho (Sozinho)
I cannot be in no gang (No gang) even if I'm on my own (On my own)
E eu fico muito animado (Fico muito animado) mesmo que fique em casa (Em casa)
And I be gettin' real lit (Gettin' real lit) even if I stay at home (At home)
Realmente não sei quem você pensa que é
I really don't know who you think you are
Tudo que você quer fazer é duvidar de mim desde o início
All you wanna do is doubt me from the start
Tudo que você quer fazer é me odiar e falar de mim, mesmo que eu realmente dê o coração
All you wanna do is hate on me and post about me even if I really give heart
Você realmente precisa mudar
You really need to change
Precisa mudar seus modos
You need to change your ways
Não, você não pode ficar aqui do mesmo jeito
No, you cannot say here the same
Não, isso não é um jogo
No, this is not a game
Estou ficando louco, estou passando por isso
I'm going stupid, I'm going through it
Estou prestes a te atirar como Cupido
I'm 'bout to shoot you like Cupid
Estou ficando louco, estou prestes a perder a cabeça
I'm going crazy, I'm 'bout to lose it
Eles estão tentando me resolver como um cubo mágico
They tryna solve me like Rubix
Você era muito burro, era muito bobo
You was real dumb, you was real goofy
Teve a chance e desperdiçou
You had the chance and you blew it
Você era muito insensível, era muito lúcido
You was real numb, you was real lucid
Tinha uma bolsa e jogou fora
You had a bag and you threw it
Agora você nunca foi incluído
Now you was never included
Você foi excluído
You was excluded
Você tem algum problema, vamos concluir
You got some beef, we'll conclude it
Você tem algum problema, vamos resolver
You got some beef, we'll dispute it
As ruas estão poluídas
The streets is polluted
Com corpos mortos e passamos por isso
With dead bodies and ran that through it
Você discute online por atenção
You argue online for clout
Você não é nada sem
You're nothing without
E não sei como
And I do not know how
Você consegue se virar
You even get around
Quando usa todas essas máscaras, ainda consegue se virar
When you wear all these masks, then you still get around
Tem medo de ser pego e as luzes se apagarem
You're scared someone will catch you and put the lights out
Alguém te pegou desprevenido? Ooh
Did someone catch you off guard? Ooh
Agora te atiram de longe, ooh
Now they shoot you from afar, ooh
Te atiram e acertam seu coração
They shooting at you and they shoot at your heart
E garantem que ele não recomece
And they making sure it do not restart
E agora você não é nada além de parte das paradas
And now you was nothing but part of the charts
Passam por você e atiram de dentro do carro
They driving by and they shoot you from the car
Se tiver sorte, terá outra chance, é melhor repensar e pensar bem
If you get lucky, you get another chance, you better rethink and you better think hard
É melhor acabar com essa briga
You better end that beef
Melhor juntar seu dinheiro
Better stack up your money
É melhor se limpar
You better go get clean
É melhor ficar verde (Sim, sim)
You better go get green (Yeah, yeah)
É melhor agir certo, ooh
You better act right, ooh
Ou alguém te atira pelas costas ou duas
Or someone shoot you in the back or two
Estou prestes a começar um império
I'm 'bout to start a tycoon
E estou prestes a acertar minhas contas também
And I'm 'bout to get my stacks right too
Continuo ficando louco, vamos com os caras
Stay going crazy, we go with the guys
Ooh, vamos juntar suprimentos (O quê? O quê?)
Ooh, we 'bout to stack up supplies (What? What?)
Vamos atirar direto para o céu
We 'bout to go and shoot right to the sky
Como uma nuvem nimbus, estou prestes a decolar
Like a nimbus cloud, I'm 'bout to take flight
Você não se esforça, nunca tentou
You don't put no effort, you never tried
Você fica junto, prometo que vai morrer
You staying together, I promise you'll die
E eu estou para sempre, morto ou vivo
And I am forever in, dead or alive
Sou casado, mas tudo que você faz é negar
I'm married, but all you do is deny
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Conway The Machine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: