Tradução gerada automaticamente

Is This Me
Coolio
Isso Não Sou Eu Mais
Is This Me
É 1996Yeah 1996
Coolio com o flowCoolio with the flow
Superstar rated RRated r superstar
É isso mesmoLv that's right
Mossberg smith & wessonMossberg smith & wesson
Quarenta e cinco, deixa eu te contar como aprendi a liçãoForty-five let me tell you how I learned my lesson
Festa na quebrada com uns caras que não conheçoHouse party in the hood at some niggas I don't know
Mas eu tinha que ir, eles tinham uma casa cheia de mulheresBut I had to go they had a house full of hos
Entrei naquela festa com meu parceiro chapadoI stepped into that party with my nigga high off that head
As minas tão bonitas, então tentamos fazer amizade pra noiteThe hos is looking good so we try to make a friend for night
Vamos acertar, vamos deixar claroLet's get it right let's get it straight
Mas agora esses caras babacas na festa querem fazer intrigaBut now these punkass niggas in the party want to play a hate
Eu estouraria a cabeça de um rato pra salvar um, e aí?I'd bust a cap to save a rat so what's up with that
É 1996, então esses otários não têm dúvidaIt's 1996 so these bustas get no kinda of doubt
Como American Express, lá vamos nós de novoLike american express here we go again
Nunca saio de casa sem isso, então nem pense nissoI never leave home without it so don't even think about it
Só me deixa sair e não vou ter que fazer você sangrarJust let me leave and I won't have to make you bleed
Mas se você fizer um movimento ofensivo, vou ter que mostrar quem mandaBut if you make an offensive move then I'm gonna have to show a groove
Dá um tempo, vamos manter a calmaBack up off let's keep it soft
Não me faça ter que te mostrar quem são esses 16 chefesDon't make me have to show you who these 16 bosses be
Isso realmente não sou eu maisThis really ain't me no more
Essas ruas não me deixam irThese streets won't let me go
Não consigo escapar dessa vidaI can't escape this life
Que me prendeu aqui dentroThat they got me trapped inside
Isso realmente não sou eu maisThis really ain't me no more
Essas ruas não me deixam irThese streets won't let me go
Não consigo escapar dessa vidaI can't escape this life
Que me prendeu aqui dentroThat they got me trapped inside
Lá atrás, os caras não esquecem um nomeWay back in the days we dudes don't forget a name
Agora todo mundo quer a fama, mas as coisas mudam, não é a mesma coisaNow everybody wants the fame but things change ain't the same
Todos esses otários matando por nadaAll these sucker set-trippin killin for no reason
É por isso que nunca saio de casa sem minha ninaThat's why I never leave the house without my nina
Amo minha baby, levo ela pra onde eu vouI love my baby carry my baby whereever I go
Pra esses otários não se confundirem, eles dizem que eu bati no pimpFor these suckers get in a twist they say I beat their pimpin
Para de desejar estar no meu lugarStop wishin you was in my shoes
E aprenda a ser você mesmo, para de agir como outra pessoaAnd learn to be yourself stop acting like somebody else
É noventa e seis e a maioria dos amigos pensando em seis pésIt's ninety-six and most of the homeys thinking of six feet
O seis que descobri é que se você usar parceiros, onde vão os amigos?The six I found out if you wear partners where the friends go
Toda semana você não me vê, eu tenho que trabalharEvery week you don't see me I gotta put at work
Acho que a parada não para até eu cairI guess the shit don't stop till my gaskets drop
Pare de odiar minha vida e cuide da suaStop hating my life and get your own
Seja verdadeiro com esse jogo ou ele vai te deixar na piorBe true to this game or this game will do you cold
Em todo lugar que vou, tenho minhas costasEverywhere I go I got my back
Odeio usar tudo preto, mas preciso estar preparadoI hate to do my all black but I must stay strapped
Isso realmente não sou eu maisThis really ain't me no more
Essas ruas não me deixam irThese streets won't let me go
Não consigo escapar dessa vidaI can't escape this life
Que me prendeu aqui dentroThat they got me trapped inside
Isso realmente não sou eu maisThis really ain't me no more
Essas ruas não me deixam irThese streets won't let me go
Não consigo escapar dessa vidaI can't escape this life
Que me prendeu aqui dentroThat they got me trapped inside
Não, não, eca, não consigo escapar dessa vidaNo no oooo I can't escape this life
Tenho tentado viver em paz, mas esses idiotas não paramI been trying to live in piece but these fools won't cease
Eles insistem com suas besteiras, então estou com o carregador cheioThey insist with their bullshit so I got a full clip
Chitty-chitty bang-bang, fazendo algo novoChitty-chitty bang-bang doin it's a new thing
Um tiro de um .38 pode fazer sua cabeça doerOne shot from a jake .38 can make your brain ache
Sou o tipo de cara que não acredita em fingirI'm the kinda nigga that don't believe in frontin'
Mas se você vier pra cima de mim, pode ter certeza que vou reagirBut if you run up on me trippin you best believe I'm dumpin'
Tenho contas pra pagar e filhos pra criarI got bills to pay and kids to raise
E uma geração inteira de caras perdidos pra salvarAnd a whole generation of lost niggas to save
Então não tenho tempo pra essa conversa fiadaSo I ain't got time for that yip yap
Se você começar alguma confusão, vou ter que fazer você se lembrarIf you start some static I'm gonna have to blow your mind back
Acredite, cara, se você fizer, é verdadeBelieve that nigga daisy if you do it's true
Brincar com o Coolio e você se dá mal, é assim que fazemosFuck with coo you get done that's how we do it to it
Não comece nada e não vai ter nada, filhoDon't start no shit and it won't be none son
Mas se você começar, vou pegar minha armaBut if you do I'm going for my gun
Como Doc Holliday, não sou medrosoLike doc holliday a nigga ain't scary
Então se você quiser brigar, eu serei seu huckleberrySo if you want to trip then I'll be your huckleberry
Isso realmente não sou eu maisThis really ain't me no more
Essas ruas não me deixam irThese streets won't let me go
Não consigo escapar dessa vidaI can't escape this life
Que me prendeu aqui dentroThat they got me trapped inside
Isso realmente não sou eu maisThis really ain't me no more
Essas ruas não me deixam irThese streets won't let me go
Não consigo escapar dessa vidaI can't escape this life
Que me prendeu aqui dentroThat they got me trapped inside
Isso realmente não sou eu maisThis really ain't me no more
Essas ruas não me deixam irThese streets won't let me go
Não consigo escapar dessa vidaI can't escape this life
Que me prendeu aqui dentroThat they got me trapped inside
Isso realmente, realmente, realmente não sou euThis really really really ain't me
Mas as ruas não me deixam irBut the streets won't let me go
Não consigo escapar dessa vidaI can't escape this life
Que me prendeu aqui dentroThat they got me trapped inside



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Coolio e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: