395px

Manhã Sombria

Coppelius

Morgenstimmung

Wieder vergeht eine traumlose Nacht
Nun bin ich unsanft aufgewacht
Der Schloßdiener klopft, aufgeregt
Bin im Nachtgewand - die Tür bleibt angelehnt
Ich hab' einen üblen Geschmack im Mund
Da tut er mir diese Nachricht kund

Der Schloßherr wurde gemeuchelt heut' Nacht
Man hörte den Mörder, der lauthals gelacht

Mein erster Gedanke ist: Nimm Reißaus
Der Mörder ist vielleicht noch im Haus
Angst kriecht jetzt in mich hinein
Der üble Geschmack - wird mein Magen sein

Der Schloßherr wurde gemeuchelt heut' Nacht
Man hörte den Mörder, der lauthals gelacht

Der Meuchler hat sein Handwerk gelernt
Er hat dem Opfer das Herz entfernt
Der Diener erzählt das eindrucksvoll
In meinem Magen rumort es wie toll

In diesem Schloß will ich nicht länger sein
Muß umgehend in meine Kleider hinein
Da sind Flecken an meinem Nachtgewand
Und seltsam verschmutzt ist meine Hand

Der Schloßherr wurde gemeuchelt heut' Nacht
Man hörte den Mörder, der lauthals gelacht

Ich seh' in den Spiegel - mein Blick gefriert
Der Mund ist völlig blutverschmiert
Bin ich dem Teufel aufgesessen
Habe ich etwa...

Manhã Sombria

Mais uma noite sem sonhos se foi
Agora acordei de um jeito brutal
O mordomo bate, todo nervoso
Estou de pijama - a porta fica entreaberta
Sinto um gosto amargo na boca
E ele me traz essa notícia

O senhor do castelo foi assassinado esta noite
Ouviu-se o assassino rindo alto

Meu primeiro pensamento é: Sai fora
O assassino pode ainda estar na casa
O medo agora entra em mim
O gosto ruim - deve ser meu estômago

O senhor do castelo foi assassinado esta noite
Ouviu-se o assassino rindo alto

O matador aprendeu bem seu ofício
Arrancou o coração da vítima
O mordomo conta isso de forma impressionante
Meu estômago está revirando como louco

Neste castelo não quero mais ficar
Preciso me vestir urgentemente
Tem manchas no meu pijama
E minha mão está estranhamente suja

O senhor do castelo foi assassinado esta noite
Ouviu-se o assassino rindo alto

Olho no espelho - meu olhar congela
Minha boca está completamente ensanguentada
Estarei eu nas garras do diabo?
Será que eu...

Composição: