Tradução gerada automaticamente

30th Birthday
Imani Coppola
30 Anos
30th Birthday
Este é um show beneficente para todos que estão chegando aos 30... as saídas estão claramente marcadas à direita e à esquerda e parem de fumar no estádio.This is a benefit concert for everyone approaching the age of 30...exits are clearly marked to the right and to the left and stop smoking in the stadium.
Hoje é seu 30º aniversário, não dá pra não se sentir mal.Today is your 30th Birthday, no way don't it make you feel ill.
Hoje é seu 30º aniversário, você já passou da fase, já passou da fase.Today is your 30th Birthday, you're over the hill you're over the hill.
Não tem pra onde correr, não tem onde se esconderThere's no where to run to there's nowhere to hide
Você agora tem trinta e ainda tá vivoYou are now thirty and you're still alive
Ainda com sede, ainda tá se drogandoStill feelin thirsty you're still gettin high
Não tá realmente trabalhando, só tá se virandoNot really workin you're just gettin by
Tudo que você quer agora é sua parte do boloAll you want now is your piece of the pie
Desculpa te dizer, mas você tá vivendo uma mentiraSorry to tell you you're livin a lie
Não quero te machucar ou acabar com a vibeDon't mean to hurt you or kill off the vibe
Certeza que é o fim, você nunca vai sobreviverFor certain it's curtains you'll never survive
Tô brincando com você, e aí?I'm fuckin with you what' s up wit you
Todo distante, que se dane issoAll distant fuck this shit
Vamos pro bar e ficar chapadosLet's hit the bar and get twisted
Depois vamos pro carro e dar uma levantadaThen hit the car and get lifted
Dá umas tragadas e só relaxaTake a couple puffs and just clip it
Depois vamos pra uma balada e só curtirThem go hit up a club and just kick it
Relembrar de quando éramos criançasReminisce on some when we were kid shit
Tipo, lembra de skitchin?Like remember skitchin?
Já passou da fase, mas ainda tá com a aparênciaOver the hill but still got your looks
Mais de trinta anos mantendo a coisa no augePlus thirty years keepin' it off the hook
Eu sei que os anos chegando podem te deixar abaladoI know the years creepin' up might got you shook
É por isso que estamos dedicando esse refrão monstruosoThat's why we're dedicatin' this monster hook
Pra todos vocês que são jovens demais pra morrerTo all of y'all too young die
Mas velhos demais pra ficar de bobeira e não saber por quêBut to old to fuck around and not know why
Perseguindo a juventude desperdiçada eChasin' wasted youth and
Vendo os dias passaremWatchin' the days go by
Bem, não eu, eu peguei um caféWell not me I got me some coffee
E alguns planosAnd a couple of plans
Vou largar meu trabalho das nove às cincoI'm going to quit my nine to five
E vou dar um jeito no sistema!And I'm goin' stick it to the man!
Ficar por conta própria, agora que cresciStand on my own, now that I'm grown
Deixando claro como pesquisas de clientesMakin' it known like customer surveys
Querida, não me desmereça, vem comigoBaby don't diss me, come on get with me
Me dá um beijo rápido, é meu aniversárioQuickly kiss me it's my birthday
Caramba, garota, você realmente tá subindoDamn girl you're really gettin up there
Hora de ter uns filhos e colocar eles na cadeirinhaTime too pop a couple out and strap em to a high chair
Não é justo, não sou eu, ter um monte de bebês assim que eu fizer 30It ain't fair, it ain't me, have a bunch of babies the minute I hit 30
Isso mesmo, eu tenho outros planos (jazz)Damn right I got other plans (jazz)
Além de lavar pratos sujos e encharcar panelas engorduradasBesides scrubbin dirty dishes and soakin greazy pans
Quero navegar em um barco e ir pra uma ilhaI wanna sail on a boat and go to an island
Sair do barco e então reivindicar como minha terraGet off the boat and then claim it my land
Música hip hop e J pop rockHip hop music and J pop pop rock
Frango teriyaki e presunto na wokChicken teriyaki ham hocks in a wok
Nesta vida, quero ver uma presidente mulherIn this life I wanna see a girl president
Nesta vida, quero ser uma presidente mulherIn this life I wanna be a girl president
Mas agora é hora de encarar o que é realBut nows the time to get a grip on what's real
Já passei da fase, ainda tentando conseguir um contratoI'm over the hill still tryin to get a record deal
Não é tão ruim quanto pareceIt really ain't as bad as it seems
O tempo pode roubar minha juventude, mas não pode tirar meus sonhos.Time can steal my youth but can't take away my dreams



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Imani Coppola e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: