Tradução gerada automaticamente

Naked City (Love To See U Shine)
Imani Coppola
Cidade Pelada (Bom Te Ver Brilhar)
Naked City (Love To See U Shine)
Quinta-feira chegou,Thursday came,
Eu estava cansado das sirenes,I was tired of the fire engines,
Cansado dos táxis,Tired of the taxi cabs,
Cansado dos elevadores,Tired of the elevators,
Cansado do porteiro sorrindo,Tired of the door-man smiling,
Quando eu sei que ele quer,When i know he wants to,
Tirar os sapatos e pular como um foguete.Kick off his shoes and jump around like a fire cracker.
Da calçadaFrom the sidewalk
Trens prestes a passarTrains about to pass
Tem um cheiro de,It smells like,
Cú quente e fedido.Hot open steaming ass.
Eu preciso sair.I gotta get out.
Preciso sair dessa porra.Gotta get the hell out.
Eu preciso sair.I gotta get out.
Sair dessa porra.Get the hell out.
Corri pelas ruas.Ran through the streets.
Tirei minhas roupas,Threw off my clothes,
No chão.Onto the ground.
Ri enquanto dançávamos.Laughed as we danced around.
Um com a cidade.One with the city.
Bebi das fontes.Drank from the fountains.
Nadei pelo asfalto.Swam through the pavement.
Bom te ver brilhar de novo.Nice to see you shine again.
Bom saber que você tem um amigo.Good to know you've got a friend.
Eu fiz uma fogueira no meu 14309,I built a campfire in my in my 14309,
No complexo de apartamentos da West 17th street.West 17th street apartment complex.
Marshmallows assados por uma vela,Marshmallows roasted by a candlestick,
Rápido, pega a água,Quick, get the water,
Está ficando fora de controle, mano.It's gettin' out of hand, yo.
Pequenas constelações brilhantes,Little glowing constellations,
No meu teto, em todo lugar.On my ceiling, everywhere.
Plantas de casa cobrindo,House plants covering,
Nossos bundas peladas estão à mostra.Our naked butts are bare.
Pega o gatinho,Grab the kitten,
Porque os bichos estão entediados.'cos the critters getting bored.
Vou catar um baita meleca pro senhor.I'm gonna pick a big fat booger for the lord.
Corri pelas ruas.Ran through the streets.
Tirei minhas roupas,Threw off my clothes,
No chão.Onto the ground.
Ri enquanto dançávamos.Laughed as we danced around.
Um com a cidade.One with the city.
Bebi das fontes.Drank from the fountains.
Nadei pelo asfalto.Swam through the pavement.
De repente, olhei ao redor.Suddenly i looked around.
Bom te ver brilhar de novo.Nice to see you shine again.
Bom saber que você tem um amigo.Good to know you've got a friend.
Corri pelas ruas.Ran through the streets.
Tirei minhas roupas,Threw off my clothes,
No chão.Onto the ground.
Ri enquanto dançávamos.Laughed as we danced around.
Um com a cidade.One with the city.
Bebi das fontes.Drank from the fountains.
Nadei pelo asfalto.Swam through the pavement.
De repente, olhei ao redor.Suddenly i looked around.
Bom te ver brilhar de novo.Nice to see you shine again.
Bom saber que você tem um amigo.Good to know you've got a friend.
Bom te ver brilhar de novo.Nice to see you shine again.
Bom saber que você tem um amigo.Good to know you've got a friend.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Imani Coppola e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: