Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1

Got To Make It (feat. Tage Future) (MHz)

Copywrite

Letra

Tem Que Fazer Acontecer (feat. Tage Future) (MHz)

Got To Make It (feat. Tage Future) (MHz)

Tô tentando salvar o pouco que me restaI'm trying to save what little left I haven't got
Desculpa—primeira barra tava vazia, mas carambaPardon—first bar was empty, but damn
Quantas vezes você pode abrir seu coraçãoHow many times can you pour your heart out
Antes que ele fique vazio?Before your heart is empty?
Tô tentando salvar o pouco que eu tenhoI'm trying to save what little left I have
E proteger com todo o coração que é precisoAnd guard it with all the heart it takes
Pra ligar um motor no coração do invernoTo start an engine in the heart of winter

Mas como eu poderia não lembrarBut how could I not remember
Toda a dor, as cicatrizes e feridas?All the pain and scars and injuries?
Por favor—por favor, diga a Deus que Seus filhosPlease—please tell God His children
Jogam as cartas que recebemPlay the cards they're given
Se ganhar ou não, é decisão dEleWhether or not winning's His decision

Usando a grana da escola, o mano usando sua visãoUsing tuition, the brother using his vision
Não é superstição—verdade ou ficçãoIsn't superstition—truth or fiction
Você acredita que a crucificação de JesusYou believe Jesus’s crucifixion
Aconteceu, e nesses três diasHappened, and in them three days
Ele ressuscitou como o verdadeiro e vivoHe rose as the true and living

100%, mas algum evento idiota100%, but some dumb event
Vai nos deixar com uma arma em uma barracaGon’ have us with a gun in a tent
Fugindo dos MetsOn the run from the Mets
Governados antes dissoGoverned before that
Eles nos colocaram no meio de uma guerraThey put us in the middle of a war
Que não existe—o Osama entendeThat's non-existent—Osama gets it
Bem na época da eleiçãoRight around election time
E o Obama fez issoAnd Obama did it

Foi quando eu desliguei a TV por um minutoThat's when I cut the TV off a minute
Saí pra pegar um OptimoWalked off to get an Optimo
Peguei a maconha que escondi com o hashGot the roll of hash I stashed with ganja
"Achei que você disse que queria pegar?"“Thought you said you wanted to get it? ”
Achei que disse um monte de merdaThought I said a lot of shit—
Não é a hora, você não entenderiaIt’s not the time, you wouldn’t get it

Tente me—eu não esqueceriaTry me—I'd not forget it
Não tô tentando ser narcisistaI'm not trying to be narcissistic
Mas tem partes dessa merda faltandoBut there's parts to this shit missing
E as partes que se encaixaram?And the parts that did fit?
Não quero nenhuma parte dessa merdaI don't want no parts of this shit
Além de tudo isso, quero recuarOn top of all that I wanna fall back
Uivando—chamando o SenhorHowling—calling out to the Lord
Esperando Deus me retornarWaiting for God to call back

Eu sei que Ele me ouve—Ele é real?I know He hears me—is He real?
É uma teoria crescenteIt's a growing theory
De qualquer forma, espero ver vocês no céuRegardless, hope to see y’all in heaven
Mano, sinceramenteMan, sincerely

Primeiro de tudo, você tem que ganhar dinheiro suficienteFirst of all, you got to make enough money
Pra parecer certo, pra se sentir certoTo look right, to feel right
Primeiro de tudo, você tem que ganhar dinheiro suficienteFirst of all, you got to make enough money
Pra parecer certo, pra se sentir certoTo look right, to feel right

Esse é o tipo de merda que minha mãe tinha medoThis be the type of shit my mama was scared about—
Tô olhando pra baixo, do alto do prédioI'm staring out, below from the high rise
Jogando a roupa, arejando, fedendo altoThrow the laundry, airing out, stinking loud

Fumando molhado, não consigo tirar elesSmoking wet, I can’t ring ring ’em out
O jogo não vai reiniciar—batismo pelo fogoThe game won’t reset—baptism by fire
Eu seria um mentiroso se dissesse que não tenho arrependimentosI’d be a liar if I said I had no regrets

Um—mãe da minha filhaOne—my daughter’s mama
Todo um drama, eu escolhi, eu elegiWhole is drama, I chose, I elected
Em retrospecto, não foi seletivoIn retrospect it wasn’t selective—
Se eu pudesse ser objetivo, chamaria isso de karmaIf I could be objective, I would call this karma

Sacode minha armadura, congela minha saunaShake my armor, freeze my sauna—
Desonra profunda, eu quero paz, MeritíssimoDeep dishonor, I want peace, Your Honor
Ela me acusando falsamente, coração saindo do peitoShe falsely accusing, heart beating out of my chest
Enquanto a polícia fica ali na esquinaWhile the police stay ’round the corner

Não foi até você ouvir minha música pela primeira vezIt's not until you first heard my song
Que a gente teve que correrWe got to freaking in a hurry
Ela era a mais gata da escolaShe was the finest in high school
Mas acho que ela se destacou cedo demaisBut I think she peaked a little early

E eu não sabia no que estava me metendoAnd I ain’t know what I was getting into
Nenhuma cena é igual—nunca vi nada assimNo two scenes alike—I never seen the likes
Nenhum primeiro mergulho profundoNo first dive in deeps—
O que eu pareço tentando dar conselhos pro Pete, né?What I look like tryna give advice to Pete, right?

Enquanto isso, preciso pegar a grana rápidoMeanwhile, gotta get the hit quick
Diminuindo tudo—mano, tô tentando ficar ricoDumbing way down—man, I'm trying to get wealth
Eu tava aqui pela diversão, mas acabei me ferrandoI was here for the treat but I really got tricked
Uma música que nem gosto—carambaA song I don't even like it myself—hell

Porque eu não pareço certo, agora me sinto certo’Cause I don't look right, now I feel right
Agora tenho um peso no ombro—fiz assimNow I got a chip on my shoulder—I made it like this
E a gravadora tipo, "Você não tá a fim de fazer a mesma coisaAnd the label like, “You ain’t into doing the same thing
Você já acabou?" Os caras suados não entendemAre you over? ” Sweaty dudes don’t get it

A música é vista e você perde aquele créditoMusic get viewed and you losing that credit
Voltando com dicas nas entrevistasBack up with cues in the interviews
Fazendo desculpas e os caras não conseguem editarMaking excuses and dudes can’t edit

É legal e tal—mas não tô tentando perder o que aposteiIt's fine and all—but I ain't tryna lose what I betted
Eu vou decidir, mano, eu vou escolher quando sairI'ma decide, man, I'ma choose when I exit

Justo então—eu bato a cara na mesa de cabeceiraJust then—I bang my face on the nightstand
Acordei com um roxo e uma dor de cabeçaWoke up with a bruise and a headache
Sabe o que isso significa? SonheKnow what that mean? Dream on

Não teve uma noite melhor pra eu estar erradoThere ain’t been a better night for me to be wrong
Vai ser a última vez que vou dormir muitoIt’s gon’ be the last time I'ma sleep long
Vem forte como se as bolas pertencessem ao King KongCome strong like its balls belong to King Kong—
Me siga, se apoieFollow me, lean on

Meu elevador—mas você tem que movê-lo, continuarMy elevator—but you gotta move it, keep going
Estamos fora. Isso pode ser minha introdução com uma música tema?We gone. Could this be my inception with a theme song?
Acelera—pega essa grana antes que o sonho acabeHurry up—get this money before the dream’s gone

Primeiro de tudo, você tem que ganhar dinheiro suficienteFirst of all you got to make enough money
Pra parecer certo, pra se sentir certoTo look right, to feel right
Primeiro de tudo, você tem que ganhar dinheiro suficienteFirst of all you got to make enough money
Pra parecer certo, pra se sentir certoTo look right, to feel right




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Copywrite e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção