Tradução gerada automaticamente
La bébête
Cordy Annie
A Coisinha
La bébête
O carnaval tava a mil,Le carnaval battait son plein,
a batida louca dos tamborins,au rythme fou des tambourins,
sob uma chuva de confetes, de serpentinas.sous une pluie de confettis, de serpentins.
Quando de repente um grito de terror,Lorsque soudain un cri d'effroi,
espalhou o desespero,jeta partout le désarroi,
era a voz da divina Conchita:c'était la voie de la divine Conchita :
"Ouaaah! Meu Deus! Mãe! A Coisinha!!!""Ouaaah ! Mon dieu ! Maman ! la Bébête !!!"
{Refrão:}{Refrain:}
Cuidado com a Coisinha, a danada Coisinha,Attention la Bébête, la vilaine Bébête,
Peguem a Coisinha, fiquem espertos com a Coisinha.Attrapez la Bébête, prenez bien garde à la Bébête
Um velho bêbado em um barril,Un vieux poivrot sur un tonneau,
que tinha tomado uns tragos a mais,qui cuvait quelques coups de trop,
fell no chão, de bunda na água.en est tombé sur le pavé, le cul dans l'eau.
Então ele começou a gritar,Alors il s'est mis à hurler,
com sua voz bem embriagada,de sa voix plutôt avinée,
só percebendo o que tava rolando:sans vraiment bien réaliser ce qui s'passait :
"Que que é isso? Que que é isso? euh isso... Hnnn""Qu'est-ce ça ? Qu'est-ce ça ? euh ça... Hnnn"
{no Refrão}{au Refrain}
O padre que passava,Monsieur le Curé qui passait,
fiquei tão abalado,en fût tellement boul'versé,
que rezou quatro pais-nossos e três ave-marias.qu'il récita quatre pater et 3 avé.
Uma senhora de sessenta anos,Une rosière de soixante ans,
que já não tinha todos os dentes,qui n'avait plus toutes ses dents,
muito agitada, se aproximou gritando:très excitée, s'est approchée en s'écriant :
"Meu Deus! A coisa horrível! Nunca vi isso!""Doux Jésus ! L'affreuse chose ! Je n'ai jamais vu ça !"
{no Refrão}{au Refrain}
Logo ligaram,On téléphona aussitôt,
para os bombeiros que chegaram rapidinho,aux pompiers qui furent là bientôt,
com a bomba, a escada grande e as mangueiras.avec la pompe, la grande échelle et les tuyaux.
O chefe mandou na hora,Le Chef ordonna sur le champ,
para todos os homens rapidamente,à tous ses hommes vivement,
se atacarem esse flagelo com tudo:de s'attaquer à ce fléau tambour battant :
"Ga-ga-ga-ga-ga, Atenção! A-na-na, a-na-na, a-na-na, em frente!""Ga-ga-ga-ga-ga-Garde à vous ! A-na-na, a-na-na, a-na-na, en avant !"
{no Refrão}{au Refrain}
Quando os policiais chegaram,Quand les gendarmes sont arrivés,
liderados pelo seu sargento,emmenés par leur Brigadier,
pensamos que as coisas iam se resolver.on a pensé que les choses allaient s'arranger.
Na confusão que reinava,Dans la pagaille qui régnait,
cada um achava que tinha pegado,chacun croyait l'avoir passé,
mas ninguém conseguiu:oui mais personne n'a pu l'attraper :
"aaaah! Aí está! Eu vejo! Socorro! Aah!""aaaah ! La voilà ! Je la vois ! Au secours ! Aah !"
{no Refrão}{au Refrain}
"Aí está!""La voilà !"
{no Refrão}{au Refrain}
"Socorro!""Au secours !"
{no Refrão}{au Refrain}
"Eu vejo!""Je la vois !"
{no Refrão}{au Refrain}
"Ela tá aqui!""Elle est là !"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cordy Annie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: