Tradução gerada automaticamente
Coquelicots Polka
Cordy Annie
Polca dos Papoulas
Coquelicots Polka
{Refrão:}{Refrain:}
As papoulas são lindas, a primavera vibranteLes coquelicots sont beaux, le printemps palpitant
O céu foi todo pintado de um bonito azul de esperançaLe ciel est tout repeint d'un joli bleu d'espoir
E os cocoricos dos galos a todos os ventosEt les cocoricos des coqs à tous les vents
Parecem clarins que anunciam a vitóriaRessemblent à des clairons qui sonnent la victoire
Vermelhas como papoulas, vejam-nas brotarRouges comme des coquelicots, regardez-les sortir
Do pequeno bosque de bétulas, os amantes ternosDu petit bois d' bouleaux, les tendres amoureux
Eles tinham tanto e tanto a se dizerIls avaient tant et tant de choses à se dire
Não disseram nada, mas estão muito felizes!Ils n'ont rien dit du tout mais ils sont très heureux !
Ela veio buscar floresElle était venue chercher des fleurs
Com as pernas nuasLes jambes nues
Olhar ingênuoL'œil ingénu
Sentia que nascia em seu coraçãoElle sentait que naissaient dans son cœur
Alegria desconhecidaDes joies inconnues
Ele veio buscar a pazIl était venu chercher la paix
Longe da sua ruaLoin de sa rue
Da confusãoDe la cohue
Deitado na grama, sonhavaÉtendu sur l'herbe, il rêvassait
Os olhos no céuLes yeux dans la nue
As novas papoulas sobre um fundo de braços brancosLes coquelicots nouveaux sur un fond de bras blancs
Era realmente bonito, terrivelmente tentadorC'était vraiment joli, terriblement tentant
O garoto muito emocionado com esse quadro vivoLe garçon très ému par ce tableau vivant
Não encontrou a paz que buscava nos camposNe trouva pas la paix qu'il cherchait dans les champs
Pequena margaridaPetite marguerite
Responde, responde logoRéponds, réponds vite
Ela vai me amar muitoM'aimera-t-elle beaucoup
Apaixonadamente, de jeito nenhum?Passionnément, pas du tout ?
A flor respondeu:La fleur répondit :
Eu te garantoJe te garantis
Que ela te amará loucamente!Qu'elle t'aimera à la folie !
Uma flor falavaUne fleur parlait
Um pássaro cantavaUn oiseau chantait
O vento assobiavaLe vent sifflotait
E o riacho murmuravaEt le ruisseau roucoulait
O amor sussurravaL'amour fredonnait
Seu último sucessoSon dernier succès
"Os amantes do mês de maio""Les amants du mois de mai"
{ao Refrão}{au Refrain}



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cordy Annie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: