Qui Qu'en Veut ?
Qui qu'en veut ? Qui qu'en veut ?
De mes crêpes aux œufs
Avec mes petites clochettes
Puis mon petit chapeau à fleurettes
Et puis mes gros souliers,
J'ai pas l'air bien fûtée.
Mais, pendant tout l'été
Je mets des sous dans ma chaussette.
Quand il faut faire mon beurre,
Moi j'y vais de bon cœur.
[Refrain] :
Tout le monde m'appelle Gauffrette.
Je fais des crêpes et des galettes.
?de Paimpol à Penhoet
Dans ma petite camionette.
Qui qu'en veut ? Qui qu'en veut ?
De mes crêpes aux œufs
Pendant que mon promis
Vend des nougats, des cacahouettes
À des Parisiens brunis
Qui sont venu faire trempette,
Je fais des crêpes carrées,
Des crêpes en cœur,
Des crêpes Suzette.
Ils viennent tous me regarder,
Le bec enfariné.
[Refrain]
Mais sitot qu'il fait nuit,
Je me fais les yeux
Et les frisettes.
Je me passe au patchouli
Et je vais faire la fête,
Au bras de mon promis
Qui est presque beau
Comme une vedette.
On en a pour la nuit
A danser dans les boites.
[Refrain]
Qui qu'en veut ? Qui qu'en veut ?
De mes crêpes aux œufs
Quem Quer?
Quem quer? Quem quer?
Das minhas crepes com ovos
Com meus sininhos pequenos
E meu chapéu florido
E meus sapatos grandes,
Não pareço muito esperta.
Mas, durante todo o verão
Coloco grana na minha meia.
Quando é hora de fazer meu dinheiro,
Eu vou com boa vontade.
[Refrão]:
Todo mundo me chama de Gauffrette.
Eu faço crepes e panquecas.
De Paimpol a Penhoet
Na minha caminhonete pequena.
Quem quer? Quem quer?
Das minhas crepes com ovos
Enquanto meu namorado
Vende nougats, amendoins
Para parisienses bronzeados
Que vieram se refrescar,
Eu faço crepes quadradas,
Crepes em forma de coração,
Crepes Suzette.
Todos vêm me olhar,
Com a boca cheia de farinha.
[Refrão]
Mas assim que escurece,
Eu me faço de bonita
E com cachos.
Me passo perfume de patchouli
E vou pra balada,
De braço com meu namorado
Que é quase bonito
Como uma estrela.
A noite é nossa
Pra dançar nas baladas.
[Refrão]
Quem quer? Quem quer?
Das minhas crepes com ovos