Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 4.021

CMFT Must Be Stopped (feat. Tech N9ne and Kid Bookie)

Corey Taylor

Letra

CFPDT Deve ser parrado (part. Tech N9ne e Kid Bookie)

CMFT Must Be Stopped (feat. Tech N9ne and Kid Bookie)

[Corey Taylor]
[Corey Taylor]

Eu não preciso de nada (de absolutamente nada)
I don't need nothin' (not a motherfucking thing)

Eu disse, eu não preciso de nada (de absolutamente nada)
I said, I don't need nothin' (not a motherfucking thing)

Eu não preciso de nada (de absolutamente nada)
I don't need nothin' (not a motherfucking thing)

Qual é meu nome? (O FDP do Corey Taylor)
What's my name? (C-motherfuckin'-T)

Eu não preciso de nada (de absolutamente nada)
I don't need nothin' (not a motherfucking thing)

Eu disse, eu não preciso de nada (de absolutamente nada)
I said, I don't need nothin' (not a motherfucking thing)

Eu não preciso de nada
I don't need nothin' (not a motherfucking thing)

Qual é meu nome?
What's my name?

Se prepare para a loucura, fique esperto pra quando eu chegar
Get ready for madness, take a fucking pull as I grab this

O dinheiro é otimo e tudo isso mas não é nada demais para uma grande decepção
Money's great and everything but it's nothing to a huge disappointment

Passe dos limites e encontre o desemprego
Cross a line and then you're finding unemployment

Fique por aqui e eu vou desafiar seu aproveitamento
Stick around and then I'll challenge your enjoyment

Espere um pouco, esse tempo todo
Wait a moment, this whole time

Eu estava esperando uma reunião emocional
I was hopin' for an emotional reunion

E outra anulação rapida
And another fuckin quick annulment

Não consegue estragar um simbolo quando ele já está destruido
Can't hurt a symbol when it's burned in the brass

Bem acostumado a conseguir o que eu quero e acabar com você
Quite accustomed to getting my way and kicking your ass

Agora que eu estou enojado, diga ao mundo que eu não sou confiavel
Now that I'm disgusted, tell the world I can't be trusted

Quem pagou minha fiança quando eu fui pego?
Who the hell bailed me out when I got fucking busted?

Eu te conto, ninguém, mais uma vez, ninguém
I'll tell ya, nobody, say it again, nobody

Os mesmos filhos da puta que nunca me deram uma chance
The same motherfuckers who gave me no chance to be

O palhaço na liderança com seus vinte aninhos
The reigning sum bitch with a twenty-year itch

E tá começando a parecer com qualquer outro aniversário louco
And it's beginning to look a lot like another crazy birthday

Eu não preciso de nada (de absolutamente nada)
I don't need nothin' (not a motherfuckin' thing)

Eu disse, eu não preciso de nada (de absolutamente nada)
I said, I don't need nothin' (not a motherfuckin' thing)

Eu não preciso de nada (de absolutamente nada)
I don't need nothin' (not a motherfuckin' thing)

Então o que você quer ouvir? (O FDP do Corey Taylor)
So what do you wanna hear? (C-motherfuckin'-T)

Eu não preciso de nada (de absolutamente nada)
I don't need nothin' (not a motherfuckin' thing)

Eu disse, eu não preciso de nada (de absolutamente nada)
I said, I don't need nothin' (not a motherfuckin' thing)

Eu não preciso de nada
I don't need nothin' (not a motherfuckin' thing)

Quem você quer ouvir? (O FDP do Corey Taylor)
Who you wanna hear? (C-motherfuckin'-T)

[Kid Bookie]
[Kid Bookie]

Deixe qeu eu me apresente para aqueles que não sabem
Let me introduce myself to those that don't know

O que diabos está acontecendo dentro do seu alto-falante, você ouviu? (Olá)
What the fuck is happening inside your speaker, you heard? (Hello)

Essa merda é mais profunda do que palavras (sim), polui o éter com pessoas más
This shit is deeper than words (yeah), pollute the ether with evil people

E deixá-los gritando quando essas putas deixam a terra
And leave 'em screaming as these bitches leaving the earth

Eu não tenho medo da morte, faça um pacto com um xamã e tome sua cabeça
I ain't afraid of death, make a pact with a shaman and take its head

Um passo importante com relíquias antigas com texto de alguns homens básicos
A major step with ancient relics with text from some basic men

Que acorda às dez e presa ao Sol e espera pela chuva novamente
That wake at ten and prey to the Sun and hope for the rain again

Estrangeiros, Annunaki e tribos do fim do mundo
Aliens, Annunaki's and tribes from bane of end

Mas você pode culpar Corey Taylor pelo mau comportamento
But you can blame Corey Taylor for the poor behavior

Criado no Slipknot com muito hip-hop e alguns Noreaga
Raised on Slipknot with a lot of hip-hop and some Noreaga

Eminem, Tech N9ne e um monte de tudo que eu gosto
Eminem, Tech N9ne and a bunch of all I favour

Mas hoje em dia parece que você é chamado de odiador
But nowadays it just seems like ya get called a hater

Porque toda a bagunça que você está chamando de música me deixa lúcido
'Cause all the mess that you're calling music, it bores me lucid

Me chame de idiota, mas pelo menos você está me chamando de algo
Call me stupid but at least you're calling me something

Estou cansado dessa merda, estou fugindo e parei
I'm fucking sick of this shit, I'm running away and I quit

Nunca quero ser visto enquanto eu estiver acordado e matando essa vadia
Never to wanna be seen as long I'm up and I'm killing this bitch

[Corey Taylor]
[Corey Taylor]

Eu não preciso de nada (de absolutamente nada)
I don't need nothin' (not a motherfuckin' thing)

Eu disse, eu não preciso de nada (de absolutamente nada)
I said, I don't need nothin' (not a motherfuckin' thing)

Eu não preciso de nada (de absolutamente nada)
I don't need nothin' (not a motherfuckin' thing)

Então quem você quer ouvir? (O FDP do Corey Taylor)
So who you wanna hear? (C-motherfuckin'-T)

Eu não preciso de nada (de absolutamente nada)
I don't need nothin' (not a motherfuckin' thing)

Eu disse, eu não preciso de nada (de absolutamente nada)
I said, I don't need nothin' (not a motherfuckin' thing)

Eu não preciso de nada
I don't need nothin' (not a motherfuckin' thing)

Quem você quer ouvir? (O FDP do Corey Taylor)
Who you wanna hear? (C-motherfuckin'-T)

O FDP do Corey Taylor precisa ser parado
CMFT must be stopped

O FDP do Corey Taylor precisa ser parado
CMFT must be stopped

O FDP do Corey Taylor precisa ser parado
CMFT must be stopped

O FDP do Corey Taylor precisa ser parado
CMFT must be stopped

[Tech N9ne]
[Tech N9ne]

Olhe para eles, olhe para eles fluindo, derretendo seus rostos
Look at 'em go, look at 'em flow, meltin' their faces

Enganchando um inimigo, pegou a massa, pegando nenhum caso
Hookin' a foe, took in the dough, catchin' no cases

Cozinhando o dro, empurrando o golpe, rei da matriz
Cookin' the dro, pushin' the blow, king of the matrix

Eu sou um ferrão, coloco esse dedo do meio no racista
I'm a stinger, I place this middle finger to the racist

Jogo de língua afiado o suficiente para atacar Freddy
Tongue game sharp enough to maul Freddy

Quando o tambor bate Tecnologia vai fazer sua mandíbula pesada
When the drum bangs Tech gon' make your jaw heavy

Então a tempestade veio balançando, quebrando todos vocês dique
Then the storm came wavin', breakin' y'all levee

Ainda assim, você me dá uma alta fetiche, respondo com: Ah, pronto
Still you give me tall fetty, I reply with: Aw, ready

Este não é um erro gramatical, os N9nas estão conectados em todo o mundo (ei)
This one is not a grammatical error, the N9nas connected all over the globe (hey)

Falando uma linguagem lírica, eu dou a eles um matador em todos os meus shows (ei)
Speakin' a lyrical language, I give 'em a killer in all of my shows (hey)

Bolso cheio de dinheiro, todas as mulheres querem esmagar
Pocket full of cash, all the ladies wanna smash

E todos parecem que querem que eu bata na bunda
And they all lookin' like they want me to smack 'em on the ass

Peças, como eu deixo quando eu fero isso
Pieces, that how I leave it when I beast this

Nada além da merda futurista da elite da estrela da batalha
Nothin' but the futuristic battle star elite shit

Olha this (cheah), eu digo a você tudo que não é um segredo
Peep this (cheah), I tell you all it's not a secret

Com quem eu estou agora? O FDP do Corey Taylor, vadia
Who I'm rockin' with? C-mothafuckin'-T, bitch

[Corey Taylor]
[Corey Taylor]

Eu não preciso de nada (de absolutamente nada)
I don't need nothin' (not a motherfuckin' thing)

Eu disse, eu não preciso de nada (de absolutamente nada)
I said, I don't need nothin' (not a motherfuckin' thing)

Eu não preciso de nada (de absolutamente nada)
I don't need nothin' (not a motherfuckin' thing)

Então quem você quer ouvir? (O FDP do Corey Taylor)
So who you wanna hear? (C-motherfuckin'-T)

Eu não preciso de nada (de absolutamente nada)
I don't need nothin' (not a motherfuckin' thing)

Eu disse, eu não preciso de nada (de absolutamente nada)
I said, I don't need nothin' (not a motherfuckin' thing)

Eu não preciso de nada
I don't need nothin' (not a motherfuckin' thing)

Quem você quer ouvir? (O FDP do Corey Taylor)
Who you wanna hear? (C-motherfuckin'-T)

O FDP do Corey Taylor não pode ser parado
CMFT can't be stopped

O FDP do Corey Taylor não pode ser parado
CMFT can't be stopped

O FDP do Corey Taylor não pode ser parado
CMFT can't be stopped

O FDP do Corey Taylor não pode ser parado
CMFT can't be stopped

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Tech N9ne / Kid Bookie / Corey Taylor. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Diogo e traduzida por Emilly. Legendado por Emilly. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Corey Taylor e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção