Tradução gerada automaticamente

Live Ya Life
Cormega
Viva Sua Vida
Live Ya Life
Seu filho tá te estressandoYour son's stressin' you out
Quando ele tava em casa, não respeitava sua casaWhen he was home, he showed no respect for ya house
Agora ele tá preso, ligando a cobrar e você táNow he locked up, callin' collect and you about
Pra bloquear seu telefone, até ele dizer que você é a única que tá ajudando eleTo put a block on your phone, Til he says you're the only one helpin' him out
Ele disse que os amigos não tão lá por eleHe said his friends ain't there for him
Ele queria ter ouvido quando você disse que eles não se importam com eleHe wished he'd listened when you said they don't care for him
Toda noite, antes de dormir, você reza por eleEvery night, before you sleep you say a pray for him
Você até se culpa porque não pôde pagar a fiança deleYou even blame yourself cause you couldn't pay bail for him
Você o criou da melhor forma que pôdeYou raised him the best you could
Ele te respeita mais agora porque você é a melhor amiga dele na quebradaHe respect you more now cause you're his best friend in the hood
Ele disse que te ama e que sente muito pelo problema que te causouHe said he love you and he sorry for the trouble he cause you
E não é por sua causa que ele tá láAnd it isn't because of you he in there
Então viva sua vida...So Live Ya Life...
Essa vida, oh essa vidaThis Life, Oh this life
Eu prometo continuar, continuar, continuar, continuar lutandoI promise to keep on, keep on, keep on, keep on strugglin'
Eu vou fazer do jeito certoI'm gonn do it right
Pra não ter mais problemas na minha vidaSo there won't have to be no troubles in my life
Você tá solteira e lutando, dormindo com carasYou single and strugglin', sleepin' with dudes
Não se envolve emocionalmente, eles tão te enganandoGet no feelings involved, they trickin' on you
Você acha que tá se saindo bem, mas com o tempo você tá envelhecendoYou think you gettin ova, as time flies you gettin olda
Você acorda sem ninguém pra te abraçarYou waking up with nobody to hold ya
Você é como uma droga ruim, ninguém te querYou're like bad dope, nobody want you
Assombrada pelos fantasmas do seu passado, eles costumavam te perseguirHaunted by your past ghosts, they used to run through
Mudar é sua última esperança, mas você quer mesmo?Changin' is your last hope, but do you want to?
Você ainda é uma presa sensual quando os traficantes aparecem?Are you still sensual prey when dealers come through?
Seu respeito vale a pena perder pela riqueza do próximo?Is your respect worth losin' for the next man's wealth?
Olhe no espelho, encare a si mesmaLook in the mirror, stare at yourself
Tudo que você faz na escuridão vai vir à luzEverything you do in darkness will come to the light
Pare de lutar contra sua consciência e viva sua vida...Stop fighting your conscience and Live Ya Life...
Essa vida, oh essa vidaThis Life, Oh this life
Eu prometo continuar, continuar, continuar, continuar lutandoI promise to keep on, keep on, keep on, keep on strugglin'
Eu vou fazer do jeito certoI'm gonn do it right
Pra não ter mais problemas na minha vidaSo there won't have to be no troubles in my life
Você teve uma dependênciaYou had an addiction
Era tão claroIt was so clear
O conselho tutelar entrou na sua casa e apreendeu seus filhosChild welfare came into your home and apprehended your children
Agora você tá diante de uma decisãoNow you faced with a decision
O que você ama mais: a ilusão ou seus filhos?What ya love more : simulation or your children?
A escolha é sua, na presença do malThe Choice is yours, In the presence of evil
Você começou a cheirar, garoto, você tinha medo das agulhasyou started sniffin', Boy you was scared of them needles
Seu homem morreu por compartilhar com os outrosYour man died from sharin' with people
Você sabe que a droga é boa se você disse "é diesel"You know that dope good if you said "it's diesel"
Agora você tá olhando pro quarto dos seus filhos, mas não parece verdadeNow you staring at your kids room, but it don't seem true
Tá ensolarado lá fora, mas não parece azulIt's sunny outside but it don't seem blue
Você tem filhos que precisam de vocêYou got kids who need you
O que você vai fazer?What you gonna do?
A única maneira de consertar as coisasThe only way you gonna make things right
É se recompor e viver sua vida.Is to get yourself together and Live Ya Life



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cormega e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: