Tradução gerada automaticamente

La Familia
Cormega
A Família
La Familia
[Intro: Amostra de Filme][Intro: Movie Sample]
"Eles podem chegar a qualquer um, em qualquer lugar.""They can get to anyone, anywhere."
"Drogas, jogos de azar, prostituição, tudo em dinheiro, tudo fora do país."Drugs, gambling, prostitution, all cash, all moved off shore.
E 30% dos clientes deles são legítimos.And 30% of their clients are legitiment.
Eu não quebraria essa Firma.I wouldn't break this Firm.
Quando isso acontecer, você vai pra cadeia como o resto deles.When that happens you're gonna go to jail like the rest of them.
Vai acontecer um dia, acredite em mim.It'll happen someday believe me.
Sua vida como você a conhece acabou."Your life as you know it is over."
[Cormega:][Cormega:]
Aí, armas e rosas, filhos e soldadosAyo, guns and roses, sons and soldiers
Jogo das drogas, cocaína, Ac's e Range RoversDrug game, cocaine, Ac's and Range Rovers
Cobras planejam um jeito de derrubar o próprio caraSnakes plan a way to set their own man up
Por gramas quando eles embalam Cristal BrancoFor grams when they bag up Cristal White
À noite, pistolas podem te levantar como mísseis guiadosAt night pistols might lift you like heat seeking missiles
As ruas te tentam, a polícia para pra te pegarStreets tempt you, police stop to get you
Porque os caras com quem você andava foram pegos e delataram também'Cause niggas you ran with got knocked and snitched too
Sua mina sabia a hora que você enfrentouYour bitch knew the time you faced
Você não escondeu o cofreYou didn't hide the safe
Agora ela tá transando na sua mansãoNow she's fucking in your fly estate
Perto da lareira, meu brilho tá sempre em altaBy the fireplace, my shine stay laced
Mente original, Firma La Familia, filho de criminosos organizadosMind original, Firm La Familia, organized criminal's boy
Você é só um soldado de mão em mão, eu sou um generalYou just a hand to hand soldier, I'm a general
Um bilhete só de ida pro inferno é o que tô te mandandoOne way ticket to hell is what I'm sending you
Yo, seus idiotas rookies sabem que meu respeito vai lá em cimaYo, your idiot rookie cops know my props go high
Como montanhas himalaicasLike Himalayan mountains
Mega pulando no Z-3, contando grana sem dúvida, filhoMega bouncing in the Z-3, counting up G's with no doubt son
[Nas:][Nas:]
Eu morro pelos meus manosI'll die for my niggas
Te roubo por fatias e minto pelos meus manosStick you for pies and lie for my niggas
Me declaro culpado, pego a cadeira elétrica e frita pelos meus manosPlead guilty, get the chair and fry for my niggas
É essencial que todos nós sejamos como eles, mentalmenteIt's essential that we all as they are like and mental
Passamos pela vida, vivendo em pecado, sangue frioWe've been through life, cold blood living sinful
Embora aprendamos com os velhos marginais que conseguiramThough we learn from old thugs that made it
Observamos como eles jogaramPeeped how they've played it
Nós avaliamos e calculamos as idades que temosWe rated and evaluated, calculated the ages we be
Os dias que vemos, fichas livres, além de carros e TVsThe days we see, chips freely, beyond whips and TV's
Ações, grana virada em CDsStock bonds, loot flipped the CD's
Mas os caras odeiam te ver no topoBut niggas hate to see you on top
Eles preferem ser você, o que nãoThey'd rather be you what not
Eu mantenho a águia desértica armadaI keep the desert eagle up on cock
Vejo as vitórias chegarem rápido, por que falar besteira?Spot the victories got quick, why pop shit?
Meus manos te deixam baleado rápido em um puloMy niggas leave you shot quick in a hop skip
Especializados em coisas de alto nívelSpecialize in fly shit
VS na minha respiração enquanto os caras fofocam sobre as táticasVS on my breath while niggas gossip on the tactics
Tô em um esquema de 'Ou é isso ou é aquilo'I'm on some 'Doe or Die' shit
[Foxy Brown:][Foxy Brown:]
Eu sou a Nana capo, a equipe da Firma GestapoI'll Nana capo, the Firm team Gestapo
36 movimentos, 37 maneiras, dias triplos36 moves, 37 ways triple days
Pagamentos triplos, Nana, Fox dançando, mamãe da FirmaTriple pays Nana, Fox boogy Firm mama
Facão na dama cadavérica ou escarlate, tanto faz O'HaraKniver the lady cadaver or scarlet whichever O'Hara
O perigoso que nós criamos, o LázaroThe hazardous we laced the Lazarus
Gotejando Gambinana, atrás do forroDripping Gambinana, behind the liner
Três 9mm, do pé à cabeça vestida de GabbanaThree niners, from head to toe laced up in Gabbana
Com Sosa chip, o Range Rover 4.6 pra VillanovaWith Sosa chip, the 4.6 Range Rover to Villanova
De Castilino a Columbo, Foxy Brown, papaiFrom Castilino to Columbo, Foxy Brown papa
Além dos números, amor, eu morro pelo relógio do meu manoBeyond figures boo, I'll die for my nigga's rollie
O controle da Firma, eles cortam ki's pra contar G'sThe Firm controlee, they chop ki's to clock G's
Rock crocky's e derrubam três e compram trêsRock crocky's and drop three's and cop 3's
[AZ:][AZ:]
Confira meu estilo e todo o gelo branco que faz meus anéis brilharemCheck my lingo and all the white ice that make my rings glow
Eu já vi grana, tenho uma esposa de dez de Santo DomingoI've seen doe, got a dime wife from Santo Domingo
Encare, é matemática, básico, longe de besteiraFace it, it's mathematics, basics far from fake shit
Minha mente é sagrada, minha pele brilha como uma pulseira cubanaMy mind is sacred, my skin shine like a Cuban bracelet
Faraó egípcio, ganja potente costumava me deixar paranoicoEgyptian Pharaoh, potent ganja use to get me paro/paranoid
Agora eu inalo tiros, através do meu cano duploNow I inhale from gun shots, through my double barrel
Debaixo da terra é como o som viajaBeneath the ground is how the sound travel
Então, o que você tem, mantenha as mentesSo what have you, keep the minds
FEDS não param até te pegaremFEDS not stopping 'til they grab you
Costumava atirar, agora tô em ações e fundos fiduciáriosUse to bust guns, now into stocks and trust funds
G's e CDs pra que meu filho logo possa tocar em algoG's and CD's so my seed could soon touch some
A sujeira que eu uma vez provoquei, agora tá atrás de mimThe foulness, I once provoke, it's now behind me
Vai levar mais do que vender cocaína agora pra me comprarIt's gon' to take more than selling coke now to buy me
Você me fez pensar; eu tenho que matar pra não afundarYou have me thinking; I gotta kill to keep from sinking
Esse jeito de vida; que mantém manos vivos longe de LincolnThat con way of life; that keeps live niggas from Lincoln
Eu vi isso chegando, por isso desacelerei de atirarI saw it coming, that's why I slowed down from dumping
A maior parte da minha equipe tá correndo, não consegue nem pagar uma intimação.Most of my crew is running, can't even afford a summons



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cormega e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: