Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 503

Tel Père Tel Vice

Corneille

Letra

Tal Pai, Tal Vice

Tel Père Tel Vice

Uma vida ingênua de 10 anosUne vie naïve de 10 ans
Mãe depressiva, um pai ausenteMère dépressive, un père absent
Estilo ditador com olhar cortante:Style dictateur au regard tranchant :
"O que você tem, filho? Diz que tá com medo!""Qu'est-ce que tu as fils ? Dis que t'as peur !"
Ele dita o medo em todo o lar,Il dicte la peur dans tout le foyer,
E fica ainda mais brutal,Et devient d'autant plus bestial,
Quando chega a hora de pagar as contas, o aluguelQuand vient le temps de payer les bills, le loyer
"Vê, não é que o pai não ama o filho'Voyez ce n'est pas que le père n'aime pas son fils
Ele ama muito!"Il l'aime beaucoup !
Seu vício: sempre muito bêbado, não se importaSon vice : souvent trop saoul, s'en fiche
E dá muitos tapas...Et envoie trop de coups...
Você o coloca à prova, resposta: cheio de palavrões,Tu le mets à l'épreuve, réponse : pleins de jurons,
Te espanca com o cinto e te joga numa "gaiola"Te défonce à coups de ceinturon et te jongle un "gêole"
Mick Jagger... E a mãe,Mick Jagger... Et la mère,
Rosto carrancudo marcado de contusões,Visage maussage teinté de contusions,
Os olhos cheios de confusões,Les yeux remplis de confusions,
Faz o melhor que pode, mas no seu jogo: se traiFait de son mieux mais dans son jeu : se trahit
Quantas vezes ela queimou a pipoca?Combien de fois a-t-elle brûlé le maïs ?
De pé na frente do forno, olha seu anel e grita: "Eu te odeio!"Debout devant le four, regarde sa bague et crie : " Je t'haïs ! "
Pensando na sua união: "Que besteira!"En pensant à son union : " Quelle connerie ! "
Assim que toca o sino, ninguém mais riDès qu'on entend la sonnerie, plus personne ne rit
A mãe arruma a mesa e a criança corre pro seu quartoLa mère place le couvert et l'enfant court dans son lit
Deitado sob os lençóis, ele se angustia com a ideia de que esse idiotaCouché sous les draps il constipe à l'idée que ce con de type
Vai brincar com ele, a mão na cueca...Viendra jouer avec lui, la main dans son slip...

Depois de tudo que você fez de errado, você quer que eu te perdoe!After all you've done wrong, you want me to forgive you !
Você diz; que me ama...You say ; you love me...
Como você pode esquecer o passado?How can you forget the past ?
Eu não acredito em você!I don't believe you !
Quando você diz; que está arrependido!When you say ; you're sorry !

Agora treze anos, lembranças dolorosasMaintenant treize ans, souvenirs blessants
A mesma vida de merda!La même chienne de vie !
Mas a criança está ciente da cena e rezaC'pendant l'enfant est conscient de la scène et prie
Ao Senhor pra deixar ele sair dessa!Le Seigneur de lui laisser le droit de s'en sortir !
Imagina o sangue saindo das suas veias e ele pensa:Imagine le sang sortir de ses veines et il se dit :
"Não vale a pena!""C'est pas la peine ! "
E o ódio por ele mesmo toma conta e seca suas lágrimas...Et la haine de lui s'empare et sèche vite ses larmes...
Ele... apressa sua arma: "Mas como isso vai acabar?!"Il ...vite son arme : "Mais qu'en est-ce que ça va finir ?!"
E então ele aguenta, range a porta,Et puis il encaisse, grince la porte,
O pai entra bêbado no quartoLe père rentre saoul dans sa chambre
Finge que tá dormindo, mas o pai não se importa:Il fait semblant de dormir, mais le père s'en fout :
"Levanta pra gente brincar juntos!""Lève-toi qu'on joue ensembles !"
As mãos do homem correm pelo seu corpo,Les mains de l'homme courent sur son corps,
Ele gostaria de derrubá-lo, de baterIl aimerait tant le foutre à terre, le battre
Mas sua mente, seus braços estão mortos...Mais son esprit, ses bras sont morts...
O hálito quente do bêbado até o pescoçoLe souffle chaud de l'ivrogne jusque dans le cou
E o pai desce a mão da criança pro seu sexoEt le père descend la main de l'enfant sur son sexe
E a história continua...Et l'histoire suit son cours...
O filho se sente sujo, penetrado até a menteLe fils e sent sale, pénétré jusqu'au mental
E quando as ameaças o consomem, ele pensa:Et quand le rongent les menaces, il se dit :
"É demais!" E pede ajuda à mãe!"C'est trop !" Et demande de l'aide à sa mère !
"Cessa com suas mentiras, idiota! Você quer criar um escândalo?!""Cesse tes mensonges idiot ! Tu veux créer le scandale ?!"
No fundo, a mãe sabe, mas ignora...Au fond, la mère sait, mais l'ignore...
Pra não acordar o gato que dorme (nem mais)Pour ne pas réveiller le chat qui dort (même plus)

Depois de tudo que você fez de errado, você quer que eu te perdoe!After all you've done wrong, you want me to forgive you !
Você diz que me ama?You say you love me ?
Como você pode esquecer o passado?How can you forget the past ?
Eu não acredito em você!I don't believe you !
Quando você diz que está arrependido!When you say you're sorry !

Os anos passam, o passado se acumula sem cicatrizLes années passent, le passé se tasse sans cicatrice
Lá fora, um homem pressiona sua ferida sob um tempo que o entristeceDehors, un homme presse sa blessure sous un temps qui l'attriste
Um tempo chuvoso, a chuva substitui as lágrimas quando você não tem mais!Un temps pluvieux, la pluie remplace les larmes quand t'en n'as plus vieux !
Mesmo vinte anos mais velho, seu pai ainda diz:Même vingt ans plus vieux, son père lui dit encore:
"O que há, filho?""Qu'est-ce qu'il y a fils ?"
"Nada, tá tudo bem!"_Rien, tout va bien !''
O olhar estoico, observa seu pai,Le regard stoïque, observe son père,
Sua mãe sem amargura,Sa mère avec sans amertume,
Fuma como um moicano seu cigarro enquanto acendiam um cachimboFume tel une Mohican sa cigarette pendant qu'ils allumaient un calumet
Ele quis bater neles, mas se disse: "Para!"; gesto heroicoIl voulut les frapper puis se dit: ''Arrête !'' ; geste héroïque
E o pai diz: "Filho, eu sinto muito!" com a cabeça baixaEt le père dit: ''Fils, je suis désolé !'' la tête qui baisse
"Cretino! Dizem que as palavras se vão, mas os gritos ficam!"Salaud ! On dit que les paroles s'envolent mais les cris restent !
E hoje eu não tenho mais voz! E você acha que é meu pai?Et aujourd'hui je n'ai même plus de voix ! Et toi tu crois que t'es mon père ?
Pra mim você não é nada!_Pour moi t'es rien !
Se eu sou alguém, tudo que você fez: eu farei o contrário!"_Si je suis quelqu'un, tout ce que t'as fait : je ferai le contraire !"
O filho vai embora, a alma pesada, pensando em ontemLe fils s'en va, la vague à l'âme, pensant à hier
Se culpa, volta pra casa, abraça sua mulher e então começa uma oraçãoSe blâme, rentre chez lui embrasse sa femme puis entâme une prière
Ele sobe ao segundo andar pra ver sua filhaIl monte au deuxième border sa fille
Olha pra ela, diz: "Eu te amo!"La regarde, lui dit:''Je t'aime !''
E então ao pé do ouvido sussurra:Puis à l'oreille lui chuchote:
"Despe... Tira a calcinha!"''Déshabille...Enlève ta culotte !''

Depois de tudo que você fez de errado, você quer que eu te perdoe!After all you've done wrong, you want me to forgive you !
Você diz que me ama?You say you love me ?
Como você pode esquecer o passado?How can you forget the past ?
Eu não acredito em você!I don't believe you !
Quando você diz que está arrependido!When you say you're sorry !


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Corneille e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção