Tradução gerada automaticamente

Voleuse De Lendemain
Corneille
Ladrão de Amanhã
Voleuse De Lendemain
Uma canção de ninar com notas fataisUne berceuse aux notes fatales
Um chantagem subliminarUn chantage subliminal
Um beijo a mais com um ar de famíliaUn baiser de trop au faux air familial
Uma carícia, nada de malUne caresse rien de méchant
De uma adulta para uma criançaD'une adulte à un enfant
Nenhum perigo, parece que somos do mesmo sangueAucun danger parait qu'on est du même sang
E eu corro desde aquele diaEt je cours depuis ce jour
Corro pra refazer o mesmo amorJe cours refaire le même amour
É tudo que sei dar ao mundo e o mundo me devolveC'est tout ce que je sais donner au monde et le monde me le renvoie
E eu corro atrás do amorEt je cours après l'amour
Aquele que sempre ficaria, mas tudo que sei dar ao mundo é a minha vergonha que é só suaLe genre qui resterait toujours mais tout ce que je sais donner au monde est ma honte qui n'est qu'à toi
Refrão:Refrain :
Eu retomo minha vida e você será um ladrão de amanhãJe reprends ma vie et tu resteras un voleur de lendemain
Quando eu partir daqui, não olho pra trás, ladrão de amanhã (bis)Quand je pars d'ici je ne me retourne pas, voleur de lendemain (bis)
Você embaralhou todos os meus pontos de referênciaT'as brouillé tous mes repères
Amor = satisfazerAmour= satisfaire
Graças a você, tenho medo de tudo que poderia me agradarGrâce a toi j'ai peur de tout ce qui pourrait me plaire
Vivo como se não tivesse escolhaJe vis comme si je n'avais pas le choix
Porque sou só um homem e um homem vive assimCar je ne suis qu'un homme et un homme ça vie comme ça
Mas só sou um homem desde o dia em que te devolvi seu amor bastardinho.Mais je ne suis un homme que depuis le jour ou je t'ai rendu ton bâtard d'amour.
Finalmente conheço o verdadeiro, eu dou e o mundo me retribuiráJe le connais enfin le vrai je le donne et le monde me le rendra
Refrão:Refrain :
Eu retomo minha vida e você será um ladrão de amanhãJe reprends ma vie et tu resteras un voleur de lendemain
Quando eu partir daqui, não olho pra trás, ladrão de amanhã (bis)Quand je pars d'ici je ne me retourne pas, voleur de lendemain (bis)
O silêncio mata o amorLe silence tue l'amour
O silêncio nos prega as piores peçasLe silence nous joue le pire des tours
O amor sempre volta quando vivemos um grande infortúnioL'amour revient toujours quand on vit un malheur au grand jour
Eu retomo minha vida e você será um ladrão de amanhãJe reprends ma vie et tu resteras un voleur de lendemain
Quando eu partir daqui, não olho pra trás, ladrão de amanhã (bis)Quand je pars d'ici je ne me retourne pas, voleur de lendemain (bis)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Corneille e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: