Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 235

À L'Horizon

Corneille

Letra

À L'Horizon

À L'Horizon

No horizonte, o horizonte ..
A l'horizon, a l'horizon..

Você está preso, mas um dia você vai conseguir
T'es incarcéré mais un beau jour tu vas sortir

Você reabilitar e, finalmente, encontrou um império
Te réinsérer et en fin de compte fonder un empire

Os olhares acusadores, tu trazê-los na mentira louco
Les regards accusateurs , tu t'en fou tu les feras mentir

Você tem o direito de se tornar um melhor você sempre foi o pior
T'as le droit de devenir meilleur toi qu'a toujours connu le pire

A esperança brilha no horizonte, seus raios deixá-lo deslumbrado
L'espoir brille à l'horizon, laisse ses rayons t'éblouir

Alguns que são seus ferimentos, você acabará por curar
Quelque que soient tes lésions, tu finiras par guérir

Seus sonhos ainda pode executar até mesmo de cadeira de rodas
Tes rêves peuvent encore courir même en fauteuil roulant

A esperança é como um sorriso em seu coração tomar impulso
L'espoir c'est comme un sourire dans ton cœur il prends son élan

Você ainda pode construir até ruínas
Tu peux encore construire même sur des ruines

Tudo de novo, vai mudar a sua vida
Tout recommencer, partir et changer de vie

Mude sua vida, mudança de cidade, visão de mudança mudança ilha
Changer de vie, changer de ville, changer d'île; changer de vision

Saiba o que é ser livre, compensando-lo de sua própria prisão
Savoir ce que c'est d'être libre, en t'évadant de ta propre prison

Felicidade no horizonte, mas não precisa ter medo
Le bonheur à l'horizon, faut juste pas être peureux

É s'fait razões fáceis de não ser feliz
On s'fait facilement des raisons pour ne pas être heureux

Nós inventamos argumentos para não ser dois
On s'invente des arguments pour ne pas être deux

Enquanto se escondia no horizonte, vale a pena ser curioso
Quoique cache l'horizon, ça vaut le coup d'être curieux

Vitória cintila no horizonte
La victoire scintille à l'horizon

Mesmo se perdermos nossos poetas
Même si on perd nos poètes

Sua história vai elevar o seu nome
Ton histoire élèvera ton nom

Festinha nada impedi-lo
Parti de peu rien ne t'arrête

Eu vou te encontrar
Je te retrouverai

No caminho para a nossa liberdade
Sur le chemin de notre liberté

Eu vou te encontrar
Je te retrouverai

No caminho para a nossa liberdade
Sur le chemin de notre liberté

Eu vou te encontrar
Je te retrouverai

No caminho para a nossa liberdade
Sur le chemin de notre liberté

No caminho para a nossa liberdade
Sur le chemin de notre liberté

No caminho para a nossa liberdade
Sur le chemin de notre liberté

Ele ou ela se foi, pode ser que tudo o que o separa
Il ou elle est parti, c'est peut-être que tout vous sépare

Você vai recuperar a harmonia em um outro olhar
Tu retrouveras l'harmonie dans un autre regard

Você t'laisseras oprimido pelo amor torrencial
Tu t'laisseras submerger par un amour torrentiel

Porque um fogo aceso, às vezes apenas uma faísca
Pour un feu allumé, il suffit parfois d'une étincelle

De olho no seu filho, mesmo se você é apenas levantar
Un œil sur ton gamin, même si t'es seul à l'élever

Você serás alguém bom, melhor do que você era
T'en feras quelqu'un de bien, meilleur que tu ne l'a été

Mesmo se você tem um coração pesado, sonhar faz luz
Même si t'as le coeur lourd, rêvez ça rend léger

O inverno sempre acaba sendo perseguido pelo verão
L'hiver finit toujours par se faire chasser par l'été

Mantenha suas decepções fazem-nos esperanças
Gardez vos déceptions, rendez-nous nos espoirs

Não fale sobre gota, dar-nos as nossas vitórias
Ne parlez pas d'abandons, rendez-nous nos victoires

Não secar nossas lágrimas não, dá-nos os nossos sorrisos
Ne séchez pas nos larmes non, rendez-nous nos sourires

Felicidade no horizonte, vamos
Le bonheur à l'horizon, laissez nous partir

O nosso passado, nosso carcereiro
Notre passé, notre geôlier

A nossa vergonha, nossa prisão
Notre honte, notre prison

Nossa memória é impiedosamente
Notre mémoire est sans pitié

Metade ferida meia cura
Moitié plaie, moitié guérison

Nesta ilusão, o que o destino
A cette illusion, qu'est la fatalité

Você sabe dizer não, você reinventar
Tu sauras dire non, te réinventer

Você eo passado, a amizade dura
Toi et le passé, dure amitié

Mas a vergonha do amor pode desaparecer
Mais la honte d'amour peut s'effacer

No caminho para a nossa liberdade
Sur le chemin de notre liberté

No caminho para a nossa liberdade
Sur le chemin de notre liberté

No horizonte
A l'horizon

A nossa liberdade
Notre liberté

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Corneille e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção