Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.467

Tout Le Monde

Corneille

Letra

Todo o mundo

Tout Le Monde

Eu sou apenas um homemJe ne suis qu’un homme
Então eu tenho a fobia da sombraDonc j’ai la phobie de l’ombre
Estou indignado com tudoJe m’indigne de tout
E poucas coisas são minha culpaEt peu de choses sont de ma faute
O problema é os outrosLe problème c’est les autres
E enquanto minha sabedoria está tocandoEt pendant que ma sagesse résonne
Uma criança morre em minas do CongoUn enfant meurt dans les mines du Congo
No meu iPhone eu digo ao mundoSur mon iPhone je raconte le monde

Mezanmi oh!Mezanmi oh!
Enfrentando os dilemasFace aux dilemmes
Do meu egoDe mon ego
Eu não tenho a respostaJe n’ai pour réponse
Que eu te amoQue je t’aime

Somos todos e ninguém ao mesmo tempoOn est tout le monde et personne en même temps
Nós sonhamos o mundo que nós rasgamos ao mesmo tempoOn rêve le monde on le déchire en même temps
Estamos todos caçando a felicidade do momentoOn est tous à la chasse au bonheur de l’instant
Eu gosto de vocêJe fais comme toi
Você gosta de mimTu fais comme moi
Nós temos o que nos é dado e o resto aprendemosOn a ce qu’on nous donne et le reste on l’apprend
Somos feitos de orações e desejos de nossos filhosOn est fait de prières et de nos vœux d’enfant
Somos feitos de ontem, todos prisioneiros do tempoOn est fait d’hier, tous prisonniers du temps
Mas quem é como você?Mais qui est comme toi?
Quem é como eu?Qui est comme moi?
pessoaPersonne
E todosEt tout le monde

Eu sou apenas um homemJe ne suis qu’un homme
Então eu tenho a fobia do vazioDonc j’ai la phobie du vide
Para não desaparecer eu fiz criançasPour ne pas disparaître j’ai fait des enfants
Eu aponto para a eternidadeJe vise l’éternité
Eu sou generosoJe suis généreux
Um egoísta generosoUn généreux égoïste
Diga-me obrigado ou eu te tirei da minha listaDis-moi merci ou je t’enlève de ma liste
Eu posso te amar incondicionalmenteJe peux t’aimer sans condition
Apenas reconheça que eu existoJuste reconnais que j’existe

Mezanmi oh!Mezanmi oh!
Enfrentando os dilemasFace aux dilemmes
Do meu egoDe mon ego
Eu não tenho a respostaJe n’ai pour réponse
Que eu te amoQue je t’aime

Somos todos e ninguém ao mesmo tempoOn est tout le monde et personne en même temps
Nós sonhamos o mundo que nós rasgamos ao mesmo tempoOn rêve le monde on le déchire en même temps
Estamos todos caçando a felicidade do momentoOn est tous à la chasse au bonheur de l’instant
Eu gosto de vocêJe fais comme toi
Você gosta de mimTu fais comme moi
Nós temos o que nos é dado e o resto aprendemosOn a ce qu’on nous donne et le reste on l’apprend
Somos feitos de orações e desejos de nossos filhosOn est fait de prières et de nos vœux d’enfant
Somos feitos de ontem, todos prisioneiros do tempoOn est fait d’hier, tous prisonniers du temps
Mas quem é como você?Mais qui est comme toi?
Quem é como eu?Qui est comme moi?
pessoaPersonne

Quem sou eu para julgar?Qui suis-je pour juger?
E todosEt tout le monde
Quem sou eu para julgar?Qui suis-je pour juger?
pessoaPersonne
Quem sou eu para julgar?Qui suis-je pour juger?
E todosEt tout le monde
Quem sou eu para julgar?Qui suis-je pour juger?

Todos nós temos um pai que não está realmente láOn a tous un père qui n’est pas vraiment là
Ou uma mãe que não nos entendeOu encore une mère qui ne nous comprend pas
Todos nós tivemos um amor que não é tantoOn a tous eu un amour qui n’est pas tellement ça
Todos nós levantamos um dia toda a esperançaOn s’est tous levé un jour tout l’espoir en bas
Estamos todos de joelhos sob os mesmos reisOn est tous à genoux sous les mêmes rois
Nós procuramos o mesmo Deus que não encontramosOn cherche le même Dieu qu’on ne trouve pas
Quem sou eu para julgar?Qui suis-je pour juger?

Somos todos e ninguém ao mesmo tempoOn est tout le monde et personne en même temps
Nós sonhamos o mundo que nós rasgamos ao mesmo tempoOn rêve le monde on le déchire en même temps
Estamos todos caçando a felicidade do momentoOn est tous à la chasse au bonheur de l’instant
Eu gosto de vocêJe fais comme toi
Voce gosta de mimTu comme moi
Nós temos o que nos é dado e o resto aprendemosOn a ce qu’on nous donne et le reste on l’apprend
Somos feitos de orações e desejos de nossos filhosOn est fait de prières et de nos vœux d’enfant
Somos feitos de ontem, todos prisioneiros do tempoOn est fait d’hier, tous prisonniers du temps
Mas quem é como você?Mais qui est comme toi?
Quem é como eu?Qui est comme moi?
pessoaPersonne


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Corneille e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção