Tradução gerada automaticamente

Me Aventaron Tus Brazos
Cornelio Reyna
Você Me Jogou Fora com Seus Braços
Me Aventaron Tus Brazos
Não sei por que você trocou pelos braçosNo sé porqué cambiastes a los brazos
Aqueles braços que tanto te apertaramAquellos brazos que tanto te apretaron
Não sei por que você deixou os olhosNo sé porqué dejastes a los ojos
Que dia e noite por você sempre choraramQue día y de noche por ti siempre lloraron
Se eu te levava as coisas que você gostaSi te llevaba las cosas que te gustan
Com esses braços que nunca te bateramCon esos brazos que nunca te golpearon
Mas você leva algo que vale muitoPero tu llevas algo que vale mucho
Talvez por isso seus braços me jogaram foraTal vez por eso tus brazos me aventaron
Você me jogou fora com esses lindos braçosTú me aventaste con esos lindos brazos
Que eu beijava com toda a minha ternuraQue yo besaba con toda mi ternura
Até suas mãos morrem de raivaHasta tus manos se mueren de coraje
Porque você jogou fora o que não era lixoPorque tiraste lo que no era basura
Meus pobres braços se sentem quase mortosMis pobres brazos se sienten casi muertos
Porque perderam aquilo que abraçaramPorque perdieron aquello que abrazaron
Meus olhos tristes não veem nenhuma coisaMis ojos tristes no ven ninguna cosa
Ficaram cegos de tanto que choraramQuedaron ciegos de tanto que lloraron
Você me jogou fora com esses lindos braçosTú me aventaste con esos lindos brazos
Que eu beijava com toda a minha ternuraQue yo besaba con toda mi ternura
Até suas mãos morrem de raivaHasta tus manos se mueren de coraje
Porque você jogou fora o que não era lixoPorque tiraste lo que no era basura



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cornelio Reyna e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: