En Duva Till Felicia
Felicia, en invit
i dessa svarta år:
Här kommer Din Svenska Svit
och spelar. Så gott det går!
- Lyssnar Du till dem rätt,
kanske Du ger dem frid.
Där flaxar Din fågel snett
in i denna svåra tid.
Felicia, om Du hör
någon som salig är
så vet: någon änglakör
finner Du inte här!
Här sjunger ur fullan hals,
alla som vill, dom får!
Polka och sjömansvals
och hambo också! Gutår!
Nu sänder jag dig en sång,
nu sänder jag dig en rad:
- Kom till oss någon gång!
- Kom till oss och bli glad!
Ser du en salig äng
så gå på den av och an.
För här finns det klar terräng
och frihet för alleman.
Envoi:
Felicia tag min stol.
Felicia tag min bädd.
Här lyser en frihetssol -
väl förberedd.
Uma Pomba Para Felicia
Felicia, um convite
neste ano sombrio:
Aqui vem Sua Suíte Sueca
e toca. O melhor que dá!
- Se você ouvir direito,
talvez lhes dê paz.
Lá vai sua ave errante
nesta época difícil.
Felicia, se você ouvir
alguém que está em paz
saiba: não encontrará
nenhum coro de anjos aqui!
Aqui canta com toda a força,
todos que querem, podem!
Polca e valsas de marinheiro
e também hambo! Gutår!
Agora te mando uma canção,
hora te mando uma mensagem:
- Venha nos visitar!
- Venha e seja feliz!
Se você vê um anjo feliz,
vá e venha de lá pra cá.
Pois aqui tem terreno livre
e liberdade pra todo mundo.
Envoi:
Felicia, pegue minha cadeira.
Felicia, pegue minha cama.
Aqui brilha um sol de liberdade -
bem preparado.