Tradução gerada automaticamente
Epistel 81
Cornelis Vreeswijk
Epístola 81
Epistel 81
No tubo de turner Lovberg
Aan pijpendraaier Lovberg
O Ossuário na ponte Dante
In het knekelhuis bij de Dante-brug
Escrito para o túmulo
Geschreven aan het graf
Maurice, hey Maurice, sua sombra desaparece
Maurits, ach Maurits, je schaduw verdwijnt
Vê-lo na galvanização escuro
Zie hem in het duister verzinken
Veja ouro e púrpura, que parece exuberante
Zie goud en purper, dat weelderig schijnt
Afundando na lama
In de modder zinken
Ouvi os sinos do carrilhão
Hoor de klokken van de beiaardier
Ver o barqueiro do rio morto
Zie de veerman op de dode rivier
Veja o último porto
Zie de laatste haven
Por que, oh Maurice, vamos então aqui
Daarom, ach Maurits, laat ons aldus hier
Zoetelief enterrado
Zoetelief begraven
Ah, muito procurado lugar, escondido
Ach, langgezochte, verborgen plek
Onde as lágrimas que derramamos
Waar wij de tranen doen plengen
Onde o tempo ea morte, sabedoria e amor
Waar tijd en dood de wijsheid en de gek
A uma mistura de pessoas
Tot een mengsel mensen
Não há mais inveja, sem ciúme e sem ódio
Daar is geen afgunst meer, geen nijd en geen haat
E a felicidade, mas por outro lado sempre pronto
En het geluk, toch anders altijd paraat
Não vai dançar sobre o túmulo
Zal op het graf niet gaan dansen
Inimigos, Maurice, que chegou tarde demais
Vijanden, Maurits, ze komen te laat
Com lanças quebradas
Met gebroken lansen
O carillonneur armazena o tamanho do jogo
De beiaardier slaat de maat van het spel
Ele deixou o relógio correr grande
Hij laat de grote klok draaien
Acólito faz o seu melhor, sim
Misdienaar doet er zijn beste, jawel
Deixe o incenso acenando
Laat de wierook zwaaien
Ao longo do caminho que leva ao templo
Langs het pad, dat naar de tempel toe voert
Rosas crescentes, e os arrulhos rola
Groeien rozen, en de tortelduif koert
Atrás palhetas abafados
Achter omfloerste vanen
Roffelt o tambor ea procissão funeral, mudou-se
Roffelt de trom en de rouwstoet, ontroerd
Dissolve-se em lágrimas
Lost zich op in tranen
Assim, acabou em sua cama última
Aldus belandde in haar allerlaatste bed
A esposa do torneiro pipe
De vrouw van de pijpendraaier
Agora é com a diversão diária
Nu is het uit met de dagelijkse pret
Pobre mendigo
Arme armoedzaaier
A partir da barra ao lado, grave a lado
Van de tapkast tot het graf, zij aan zij
São os irmãos em uma fileira triste
Staan de broeders in een treurige rij
Chorai vós, peitos bons
Weent gij, brave borsten
Eles estão sempre com sede, como eu, como você
Dorst had ze steeds, net als ik, net als jij
E nós continuamos a sede
En wij blijven dorsten
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cornelis Vreeswijk e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: