Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 826

A Poor Wayfaring Man Of Grief

Coro do Tabernáculo Mórmon

Letra

Um homem pobre e Aflito Viajor

A Poor Wayfaring Man Of Grief

Um homem pobre e Aflito ViajorA poor wayfaring man of grief
Tem muitas vezes me atravessou no meu caminho,Hath often crossed me on my way,
Quem processou tão humildemente para o alívio daWho sued so humbly for relief
Que eu nunca poderia responder ou melhor:That i could never answer nay:
Eu não tinha poder para pedir o seu nome,I had not power to ask his name,
Para onde ia ou de onde ele veio;Whither he went or whence he came;
No entanto, havia algo em seu olhoYet there was something in his eye
Que conquistou o meu amor, eu não sei porque.That won my love, i know not why.

Uma vez, quando minha refeição escassa foi espalhada,Once when my scanty meal was spread,
Ele entrou, não uma palavra que ele falou;He entered; not a word he spake;
Apenas perecendo por falta de pão;Just perishing for want of bread;
Eu dei-lhe tudo: ele abençoou-o, o travão;I gave him all: he blessed it, brake;
E comeram, mas me deu uma parte de novo;And ate, but gave me part again;
O meu era parte de um anjo, então,Mine was an angel's portion then,
Por enquanto eu alimentados com pressa ansiosa,For while i fed with eager haste,
A crosta era maná para o meu gosto.The crust was manna to my taste.

Avistei ele onde uma fonte estourarI spied him where a fountain burst
Limpar da rocha; - sua força se foi;Clear from the rock; - his strength was gone;
A água desatentos zombava sua sede,The heedless water mocked his thirst,
Ele ouviu, viu, apressando-se em:He heard it, saw it, hurrying on:
Eu corri e levantou o sofredor se,I ran and raised the sufferer up,
Três vezes do fluxo de ele drenou meu copo,Thrice from the stream he drained my cup,
Mergulhou e voltou-lo funcionando o'er;Dipped and returned it running o'er;
Bebi, e nunca mais sede.I drank, and never thirsted more.

'Twas noite, as cheias estavam fora, ele explodiu'twas night, the floods were out, it blew
Um inverno furacão distante;A winter hurricane aloof;
Ouvi sua voz no exterior, e voouI heard his voice abroad, and flew
Para oferecê-lo bem-vindo ao meu telhado;To bid him welcome to my roof:
Eu aquecido, vestido i, i animou meu convidado,I warmed, i clothed, i cheered my guest,
Eu coloquei ele no meu sofá para descansar,I laid him on my couch to rest,
Então fez a terra da minha cama, e pareciaThen made the earth my bed, and seemed
No jardim do Éden enquanto eu sonhei.In eden's garden while i dreamed.

Stript, feridos espancados, quase até a morte,Stript, wounded beaten, nigh to death,
Encontrei-o ao lado da estrada;I found him by the highway side;
Eu despertou-lhe o pulso, trouxe de volta o fôlego,I roused his pulse, brought back his breath,
Revived seu espírito, e fornecidoRevived his spirit, and supplied
Vinho, azeite, refresco, ele foi curado;Wine, oil, refreshment; he was healed;
Eu tive, eu, uma ferida oculta,I had, myself, a wound concealed,
Mas desde aquela hora, esqueci o smart,But from that hour forgot the smart,
E a paz ligada meu coração partido.And peace bound up my broken heart.

Na prisão, eu vi que vem, - condenadoIn prison i saw him next, - condemned
Para atender a desgraça de um traidor na manhã;To meet a traitor's doom at morn;
A maré de línguas de mentira i resultou,The tide of lying tongues i stemmed,
E honrou vergonha mid'st e desprezo:And honoured him mid'st shame and scorn:
Máximo zelo a minha amizade para tentar,My friendship's utmost zeal to try,
Ele perguntou - se eu para ele morreria;He asked - if i for him would die;
A carne era fraca, meu sangue corria frio,The flesh was weak, my blood ran chill,
Mas o espírito livre gritou: "eu vou."But the free spirit cried, "i will."

Então, em um momento ao meu ponto de vista,Then in a moment to my view,
O estranho começou a partir de disfarce;The stranger started from disguise;
Os tokens em suas mãos eu sabia,The tokens in his hands i knew,
Meu salvador diante dos meus olhos;My saviour stood before mine eyes;
Ele falou - e meu nome pobre ele nomeado. -He spake - and my poor name he named. -
"De mim tu não se envergonhou."of me thou hast not been ashamed.
"Estes atos devem ser tua memória;"these deeds shall thy memorial be;
"Não temas, tu a mim.""fear not, thou didst them unto me."




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Coro do Tabernáculo Mórmon e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção