395px

Aquele Buquê de Flores

Coro

Quel Mazzolin Di Fiori

Quel mazzolin di fiori,
che vien dalla montagna.
E bada ben che non si bagna
che lo voglio regalar,
e bada ben che non si bagna
che lo voglio regalar.

Lo voglio regalare,
perchè l'è un bel mazzetto.
Lo voglio dare al mio moretto
questa sera quando vien,
lo voglio dare al mio moretto
questa sera quando vien.

Stasera quando viene,
sarà una brutta sera.
E perchè lui sabato sera
lui non è vegnù da me,
e perchè lui sabato sera
lui non è vegnù da me.

Non l'è vegnù da me,
l'è andà dalla Rosina.
E perchè mi son poverina
mi fa pianger e sospirar,
e perchè mi son poverina
mi fa pianger e sospirar.

Fa pianger e sospirare,
sul letto dei lamenti.
E cosa mai diran le genti,
cosa mai diran di me?
e cosa mai diran le genti,
cosa mai diran di me?

Diran che son tradita
tradita nell'amore.
E sempre a me mi piange il core
e per sempre piangerà,
e sempre a me mi piange il core
e per sempre piangerà.

Aquele Buquê de Flores

Aquele buquê de flores,
que vem da montanha.
E olha bem pra não se molhar
que eu quero presentear,
e olha bem pra não se molhar
que eu quero presentear.

Eu quero presentear,
pra ele é um belo buquê.
Eu quero dar pro meu amorzinho
essa noite quando ele vier,
eu quero dar pro meu amorzinho
essa noite quando ele vier.

Essa noite quando ele chegar,
vai ser uma noite ruim.
E porque ele não veio no sábado
não veio me ver,
e porque ele não veio no sábado
não veio me ver.

Não veio me ver,
foi pra casa da Rosina.
E porque eu sou pobrezinha
me faz chorar e suspirar,
e porque eu sou pobrezinha
me faz chorar e suspirar.

Faz chorar e suspirar,
sobre a cama dos lamentos.
E o que vão dizer as pessoas,
o que vão dizer de mim?
e o que vão dizer as pessoas,
o que vão dizer de mim?

Vão dizer que fui traída
traída no amor.
E sempre meu coração chora
e pra sempre vai chorar,
e sempre meu coração chora
e pra sempre vai chorar.