Cànan Nan Gàidheal
Cha b'e sneachda 's an reóthadh bho thuath
Cha b'e `n crannadh geur fuar bho `n ear
Cha b'e `n t-uisge 's a'ghaillionn bho `n iar
Ach an galair a bhlian bho `n deas
Blàth, duilleach, stoc, agus freumh
Cànan mo threubh 's mo shluaidh
Thig thugainn, thig cò'ruim gu siar
Gus an cluinn sinn ann cánan nam Féinn
Thig thugainn, thig cò'ruím gu siar
Gus an cluinn sinn ann cànan nan Gáidheal
Nuair chithear fear-féilidh'sa ghleann
Bu chinnteach gur Gáidhlig a' chainnt
Nuair a spion iad a threumh as an fhonn
`N àite Gàldhlig tha cánan a ghoill
`S a Ghaidhealtachd creadhal-nan-sonn
`S tir mhajors is cholonels `n diugh innt'
Thoir a nuas dhuinn na coinnleirean òr
'S annt caraibh na coinnlean geal cèir
Lasaibh suas iad an seòmair a'bhròin
Tigh-aire seann chànan a' Ghàidheil
'Se siud o chionn fhad' thuirt an námh
Ach fhathast tha beò cànan a' Gàidheal
Ged theich i le beath' às na glinn
Ged na cluinnear a-nis muigh i's an Dùn
O Dhùthaich MhicAoidh, fada tuath
Gu an ruig thu Druim-Uachdar nam bò
Gidheadh, anns na n-Eileanan Siar
'Si fhathast ann ciad chàinnt an t'sloigh
Saan
Sem neve e gelo do leste
Não foi porque o frio leste afiada do `n
`Não foi a água e a'ghaillionn from` n oeste
Mas o bhlian doença do `n sul
Quente, toco e raiz
Linguagem do meu clã e meu povo
Venha, venha a oeste cò'ruim
Até que ouvimos a linguagem dos Fingalians
Venha, venha a oeste cò'ruím
Até que ouvimos saan
Quando aparece um féilidh'sa vale
Claro que o idioma gaélico escocês
Quando arrancar o threumh sintonia
`N colocar lowlanders linguagem Gàldhlig
E Highlands creadhal-os-Paces
E mhajors terra e cholonels `hoje innt '
Dê-nos para baixo os castiçais de ouro
Ele annt caraibh velas de cera branca
Iluminá-las sala a'bhròin
Casa atenção antiga língua do Gael
Foi há muito tempo, disse o inimigo
Mas ainda falantes da língua viva
Embora ela escapou com vida dos vales
Embora a ouvir agora ela está fora Fort
O Reay, extremo norte
Para alcançar o cume superior da vaca
No entanto, nas Ilhas Ocidentais
'Si ainda na primeira t'sloigh idioma