395px

Gênese do Terror

Corrosion

Genesis of Terror

Tomorrow, who will decide our tomorrow?
Businessmen, scientists or goverments,
whose only thought is of their own well - being?
Help us dear God to clean up this poor planet.
No more nuclear esting. No nuclear wars,
that contaminate the water and pierce holes
in the ozone.
Radioactivity shortens the life
of this suffering humanity.
Armies of teachers is what we need,
to conquer and to teach us.
This Alone, they'll triumph !
No - Now you are a man!
Ah - the dictators will never return !

Industries poisoning all around,
opressing the workers,
and sewing wombs full of hate.
Both of us in love with peace and liberty.
If only there were no more frontiers
to devide country from country,
religion from religion, there would be communion.
How much gold was lost in flames, in the wars?
How many children are dying for bread?
Plague circles stalking the village.
Death thrills at the beginning of the end.

Gênese do Terror

Amanhã, quem vai decidir nosso amanhã?
Empresários, cientistas ou governos,
cujo único pensamento é o próprio bem-estar?
Ajuda-nos, querido Deus, a limpar este pobre planeta.
Chega de testes nucleares. Chega de guerras nucleares,
que contaminam a água e fazem buracos
na camada de ozônio.
A radioatividade encurta a vida
desta humanidade sofredora.
Exércitos de professores é o que precisamos,
para conquistar e nos ensinar.
Só assim, eles triunfarão!
Não - Agora você é um homem!
Ah - os ditadores nunca voltarão!

Indústrias envenenando tudo ao redor,
oprimindo os trabalhadores,
e costurando ventres cheios de ódio.
Nós dois apaixonados pela paz e liberdade.
Se ao menos não houvesse mais fronteiras
para dividir país de país,
religião de religião, haveria comunhão.
Quanto ouro foi perdido em chamas, nas guerras?
Quantas crianças estão morrendo por pão?
Pragas rondando a aldeia.
A morte se empolga no começo do fim.

Composição: