Tradução gerada automaticamente

Cute Without The E (feat. Patrick Miranda)
Cory Wells
Fofo Sem o E (feat. Patrick Miranda)
Cute Without The E (feat. Patrick Miranda)
[Corey Wells][Corey Wells]
Seu batom, o colarinho deleYour lipstick, his collar
Não se incomode, anjoDon't bother, angel
Eu sei exatamente o que se passaI know exactly what goes on
[Corey Wells (Patrick Miranda)][Corey Wells (Patrick Miranda)]
Quando tudo o que você vai conseguir é tudo que você queria, princesaWhen everything you'll get is everything that you've wanted, princess
(Bem, qual você prefere?)(Well, which would you prefer?)
Meu dedo no gatilho ouMy finger on the trigger, or
(Eu estou de bruços no chão)(Me face down, down across your floor)
Eu de bruços, morto no chãoMe face down, dead across your floor
(Eu estou de bruços no chão)(Me face down, down across your floor)
Bem, contanto que esta coisa esteja carregadaWell, just so long as this thing's loaded
[Corey Wells][Corey Wells]
E você vai contar a todos os seus amigosAnd will you tell all your friends
Você tem sua arma na minha cabeça?You've got your gun to my head?
Isso tudo foi apenas uma ilusãoThis all was only wishful thinking
Isso tudo foi apenas uma ilusãoThis all was only wishful thinking
Vamos láLet's go
[Corey Wells (Patrick Miranda)][Corey Wells (Patrick Miranda)]
Não se incomode tentando explicar, anjoDon't bother trying to explain, angel
Eu sei exatamente o que acontece quando você está, eI know exactly what goes on when you're on, and
Espere ... Que tal eu estou fora da sua janela?Wait... How about I'm outside of your window?
(Bem, que tal eu estou fora da sua janela)(Well, how about I'm outside of your window)
Observá-lo manter os detalhes cobertos?Watching him keep the details covered?
Você é tão otário (para um doce falador, sim)You're such a sucker (for a sweet talker, yeah)
Você é tão otárioYou're such a sucker
[Corey Wells (Patrick Miranda)][Corey Wells (Patrick Miranda)]
E você vai contar a todos os seus amigosAnd will you tell all your friends
Você tem sua arma na minha cabeça?You've got your gun to my head?
Isso tudo foi apenas uma ilusãoThis all was only wishful thinking
Isso tudo foi apenas uma ilusãoThis all was only wishful thinking
E você vai dizer a todos os seus amigos (A única coisa)And will you tell all your friends (The only thing)
Você tem sua arma na minha cabeça? (Lamento)You've got your gun to my head? (I regret)
Isso tudo foi apenas um pensamento positivo (é que eu)This all was only wishful thinking (Is that I)
Isso tudo foi apenas um pensamento positivo (eu nunca deixo você me segurar)This all was only wishful thinking (I never let you hold me back)
[Corey Wells (Patrick Miranda)][Corey Wells (Patrick Miranda)]
Esperando pelo melhor, apenas esperando que nada aconteçaHoping for the best, just hoping nothing happens
Mil linhas inteligentes não lidas em guardanapos inteligentesA thousand clever lines unread on clever napkins
Eu nunca vou perguntar se você nunca me falaI will never ask if you don't ever tell me
Eu te conheço bem o suficiente para saber que você nunca vai me amarI know you well enough to know you'll never love me
Esperando pelo melhor, apenas esperando que nada aconteça (Por que não consigo sentir nada)Hoping for the best, just hoping nothing happens (Why can't I feel anything from)
Mil linhas inteligentes não lidas em guardanapos inteligentes (qualquer um que não você)A thousand clever lines unread on clever napkins (Anyone other than you)
Eu nunca vou perguntar se você nunca me fala (porque eu não consigo sentir nada)I will never ask if you don't ever tell me (Why can't I feel anything from)
Eu te conheço bem o suficiente para saber que você nunca vai me amar (qualquer um que não seja você)I know you well enough to know you'll never love me (Anyone other than you)
E tudo isso foi tudo culpa suaAnd all of this was all your fault
E tudo issoAnd all of this
(Isso torna as coisas piores!)(It makes things worse!)
Eu fico naufragado e ciumento por isso, por essa simples razão, euI stay wrecked and jealous for this, for this simple reason, I
Só preciso manter você em mente como algo maior que a vidaJust need to keep you in mind as something larger than life
Eu fico naufragado e ciumento por isso, por essa simples razão, euI stay wrecked and jealous for this, for this simple reason, I
(Ela vai nos destruir antes de acabar)(She'll destroy us all before she's through)
Só preciso manter você em mente como algo maior que a vidaJust need to keep you in mind as something larger than life
(E encontrar uma maneira de culpar outra pessoa)(And find a way to blame somebody else)
Eu fico naufragado e ciumento por isso, por essa simples razão, euI stay wrecked and jealous for this, for this simple reason, I
(Ela vai nos destruir antes de acabar)(She'll destroy us all before she's through)
Só preciso manter você em mente como algo maior que a vidaJust need to keep you in mind as something larger than life
(E encontre uma maneira de culpar outra pessoa!)(And find a way to blame somebody else!)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cory Wells e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: