Tradução gerada automaticamente
11:44
COUNTERFEIT.
11:44
11:44
Levante o dedo médio, deixe que eles saibam
Raise your middle finger got to let them know
Sentindo-se idiota com a concussão, mas prestes a explodir
Feeling dumb from the concussion but about to blow
Tenho um ingresso, tenho um gatilho, tenho que tomar esta pílula
Got a ticket, got a trigger, got to take this pill
Pode ser difícil de engolir, mas pode fazer você bem
It may be hard to swallow but it just might do you well
Você pode sair como quiser e o próximo se senta
You may leave as you please and the next one takes your seat
E você não serve para nada quando eles pegam o que precisam
And you are good for nothing when they’ve taken what they need
E a cena da tela rasga um buraco dentro de mim
And the scene from the screen tears a hole inside of me
Cara, não me diga que isso é viver, porque parece uma doença
Man don’t tell me this is living cos it feels like a disease
Ei
Hey
Precisamos desistir
We need to give it up
Precisamos tirá-lo
We need to get it out
Precisamos destruir este lugar
We need to tear this place apart
Ei
Hey
Precisamos desistir
We need to give it up
Precisamos tirá-lo
We need to get it out
Você precisa ter medo de nós
You need to be afraid of US
Deposição mental do estado em que vivi
Mental deposition on the state that I’ve been living
Onde um jornalista é morto por se manifestar contra o sistema
Where a journalist is killed for speaking out against the system
Políticos racistas
Racist politicians
Angry Kid tomou más decisões
Angry Kid made bad decisions
Estamos gritando por ajuda, mas ninguém parece ouvir
We’re screaming out for help but no one seems to fucking listen
Você pode sair como quiser e o próximo se senta
You may leave as you please and the next one takes your seat
E você não serve para nada quando eles pegam o que precisam
And you are good for nothing when they’ve taken what they need
E a cena da tela rasga um buraco dentro de mim
And the scene from the screen tears a hole inside of me
Cara, não me diga que isso é viver, porque parece uma doença
Man don’t tell me this is living cos it feels like a disease
Ei
Hey
Precisamos desistir
We need to give it up
Precisamos tirá-lo
We need to get it out
Precisamos destruir este lugar
We need to tear this place apart
Ei
Hey
Precisamos desistir
We need to give it up
Precisamos tirá-lo
We need to get it out
Você precisa ter medo de nós
You need to be afraid of US
Eu encontrei deus na tv
I found God in the TV
Não há esperança dentro de mim
Theres no hope inside of me
Eu encontrei deus na tv
I found God in the TV
Não há esperança dentro de mim
Theres no hope inside of me
Ei
Hey
Precisamos desistir
We need to give it up
Precisamos tirá-lo
We need to get it out
Precisamos destruir este lugar
We need to tear this place apart
Ei
Hey
Precisamos desistir
We need to give it up
Precisamos tirá-lo
We need to get it out
Você precisa ter medo de nós
You need to be afraid of US
Ei
Hey
Precisamos desistir
We need to give it up
Precisamos tirá-lo
We need to get it out
Precisamos destruir este lugar
We need to tear this place apart
Ei (oh Deus)
Hey (oh God)
Precisamos desistir
We need to give it up
Precisamos tirá-lo
We need to get it out
Você precisa ter medo de nós
You need to be afraid of US
Eu pensei ter te contado
I thought I fucking told you
Cara, você não viu o meu último
Man you ain’t seen the last of me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de COUNTERFEIT. e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: