Einstein On The Beach (For An Eggman)
Counting Crows
Einstein Na Praia (Para Um Homem-ovo)
Einstein On The Beach (For An Eggman)
Albert é sempre sincero, ele é um tipo sensível
Albert's always sincere, he's a sensitive type
Suas intenções são claras, ele quer ser amado
His intentions are clear, he wanna be well-liked
Mas se tudo é nada, depois nós somos algo?
Better think of nothing, then are we anything?
É melhor ser melhor do que ser qualquer coisa?
Is it better to be better than to be anything?
E a visão de Albert está florescendo sem controle
And Albert's vision is blooming uncontrolled
Todas suas asas estão submergindo lentamente
All his wings are slowly sinking
O mundo começa a desaparecer
The world begins to disappear
As piores coisas vêm aqui pra dentro
The worst things come from inside here
Todos os reis dos homens reaparecem
All the king's men reappear
Para um "homem-ovo", abaixo e dentro de uma parede
For an eggman, on and off the wall
Quem nunca estará junto de novo
Who'll never be together again
Einstein está para baixo na praia estrelando na areia
Einstein's down on the beach staring into the sand
Porque tudo que ele acredita está quebrado
Cause everything he believes in is shattered
O que você tem medo na noite do dia chega a chamar de qualquer maneira
What you fear in the night in the day comes to call anyway-ay
Nós todos queimamos como
We all get burned as:
Mais um sol vem escorregando do céu
One more sun comes sliding down the sky
Mais uma sombra apóia-se na parede e
One more shadow leans against the wall
O mundo começa a desaparecer
The world begins to disappear
As piores coisas vêm aqui pra dentro
The worst things come from inside here
Todos os reis dos homens reaparecem
And all the king's men reappear
Para um "homem-ovo", abaixo e dentro de uma parede
For an eggman, on and off the wall
Quem nunca estará junto de novo
Who'll never be together again
Albert está esperando no sol
Albert's waiting in the sun
Em um campo americano
On a field American
Pela causa de alguma forma inflada de acerto e corrida
For the cause of some inflated form of hit and run
Mais um sol vem descendo o céu
One more sun comes sliding down the sky
Mais uma sombra se inclina contra a parede
One more shadow leans against the wall
O mundo começa a desaparecer
The world begins to disappear
As piores coisas vêm de dentro daqui
The worst things come from inside here
E todos os homens do rei reaparecem
And all the king's men reappear
Para um eggman, dentro e fora da parede
For an eggman, on and off the wall
Quem nunca vai estar juntos novamente
Who'll never be together again
Albert está caído no sol
Albert's fallen on the sun
Rachou a cabeça bem aberta
Cracked his head wide open
O mundo começa a desaparecer
The world begins to disappear
As piores coisas vêm de dentro daqui
The worst things come from inside here
E todos os homens do rei reaparecem
And all the king's men reappear
Para um eggman, caindo, caindo
For an eggman, fallin, fallin
O mundo começa a desaparecer
The world begins to disappear
As piores coisas vêm de dentro daqui
The worst things come from inside here
E todos os homens do rei reaparecem
And all the king's men reappear
Para um eggman, dentro e fora da parede
For an eggman, on and off the wall
Quem nunca vai estar juntos novamente
Who'll never be together again
Não, nunca mais ficaremos juntos novamente
No never be together again
Não, não, nunca, nunca mais de novo, uh huh
No no never never never again, uh huh
O que você tem medo na noite do dia chega a ligar de qualquer maneira
What you fear in the night in the day comes to call anyway
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Counting Crows e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: