Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 111

Angel of 14th Street

Counting Crows

Letra

Significado

Anjo da Rua 14

Angel of 14th Street

Farol de trânsito da BroadwayBroadway traffic streaming light
Ela veio da califórniaShe came from California
Correndo da luz do dia para este interminável crepúsculo elétricoRunning from daylight into this endless electric twilight
E quando ela morre um fantasma nasceAnd when she dies a ghost is born
Cantando: Levante-se, levante-se, levante-seSinging: Get up, get up, get up
Saia de suas memóriasGet up out of your memories
Saia da luz do solGet out of the sunlight
Saia daquela cidade adormecida do oesteGet out of that sleeping western town

Tenho um pouco de corrida para você agoraGot a little bit of running for you now
Tenho um pequeno jeito de correrGot a little way to run

Para responder a todas as nossas esperanças e medosTo answer all our hopes and fears
Um rei está saindo da Union SquareA king is leaving Union Square
Deixamos a luz acesa? (Deixamos a luz acesa?)Did we leave the light on? (Did we leave the light on?)
Ele precisa de uma luz acesa? (Ele precisa de uma luz acesa?)Does he need a light on? (Does he need a light on?)
O rei está gritando canções da estradaThe king is screaming highway songs
De sangue e mentirasOf blood and lies
De esperança e erradoOf hope and wrong
Ele deixou uma luz acesa? (Ele deixou uma luz acesa?)Did he leave a light on? (Did he leave a light on?)
Ele precisa de uma luz acesa?Does he need a light on?

Ontem quando ficarmos mais velhosYesterday when we get older
Vamos olhar para trás em todos os temposWe'll look back on all the times
Ele fez você colocar um rostoHe had you putting a face on
Em vez de apenas ir emboraInstead of just walking away
Então pinte seu rosto de preto e azul novamenteSo paint your face black and blue again
Acorde, acorde, acordeWake up, wake up, wake up
Acorde novo eWake up new and
Vista roupas que façam você se sentir como se não estivesse quebradoPut on the clothes that make you feel like you're not broken

Ele colocou um pouco de cor no seu olhoHe put a little bit of color in your eye
Você tem um pouco de corYou got a little bit of color

Para responder a todas as nossas esperanças e oraçõesTo answer all our hopes and prayers
Um anjo cantou na Union SquareAn angel sang in Union Square
Ela deixou a luz acesa? (Ela deixou a luz acesa?)Did she leave the light on? (Did she leave the light on?)
Precisamos de uma luz acesa?Do we need a light on?
A congregação veio para olharThe congregation came to stare
Para tocar seu vestidoTo touch her dress
Para puxar o cabelo delaTo pull her hair
Eles rasgaram suas roupas e a deixaram láThey tore her clothes and left her there
Ela precisava de uma luz acesa? (Ela precisa de uma luz acesa?)Did she need a light on? (Does she need a light on?)
Precisamos de uma luz acesa? (Precisamos de uma luz acesa?)Do we need a light on? (Do we need a light on?)
Precisamos de uma luz acesa? (Precisamos de uma luz acesa?)Do we need a light on? (Do we need a light on?)
Precisamos de uma luz acesa?Do we need a light on?

Estas nações sonhadoras não se tornarão realidadeThese daydream nations won't come true
Os fantasmas que você criou transformaram você em fantasmasThe ghosts you made up ghosted you
O anjo aprende a conviver comThe angel learns to live with
Coisas que a deixam inquietaThings that make her feel uneasy
E depois que todo o sonho acabouAnd after all the dreaming's done
Ela grita: acorde, acorde, acordeShe screams: Wake up, wake up, wake up
Isto é uma gravaçãoThis is a recording
Um fantasma da inglaterraA ghost of England
Despertar em um sonho da AméricaAwake in a dream of America

Você o vê saindo com o canto do olhoYou see him coming out the corner of your eye
Você pode ouvi-lo respirando quando ele correYou can hear him breathing when he runs

O rei de todas as nossas esperanças e medosThe King of all our hopes and fears
O trem dele saindo da Union SquareHis train departing Union Square
Acabei de me mudar para algum lugar ao sul daquiJust moved to somewhere South of here
Ele deixou uma luz acesa? (Ele deixou uma luz acesa?)Did he leave a light on? (Did he leave a light on?)
Suas penas envelhecem com sexo e cervejaHer feathers stale with sex and beer
O anjo da calçada choraThe angel of the pavement cries
Se Deus está morto, por que estou aqui?If God is dead, why am I here?
Ele deixou uma luz acesaDid he leave a light on
Para mim? (Ele deixou uma luz acesa?)For me? (Did he leave a light on?)
Ele deixou uma luz acesaDid he leave a light on
Para mim? (Ele deixou uma luz acesa?)For me? (Did he leave a light on?)
Ele deixou uma luz acesaDid he leave a light on
Para mim? (Ele deixou uma luz acesa?)For me? (Did he leave a light on?)
Ele deixou uma luz acesaDid he leave a light on
Para mim?For me?




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Counting Crows e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção