Tradução gerada automaticamente
The Name Game
Coup, The
O Jogo dos Nomes
The Name Game
[Boots][Boots]
Agora, os filhos da puta fizeram um nome pra siNow, motherfuckers done made a name for theyself
Mas um nome não significa riqueza, deixa eu te contar a realBut a name don't mean wealth, let me up you on the shit
Se a gente estivesse aqui só pra sair do guetoIf we was up in this, just to get up out the ghetto
Deixa eu te dizer agora, a gente quase desistiuLet me tell you right now, we damn near done quit
Eu falo firme todo dia; agora todo mundoI spit game on a regular basis; now everybody
Olha pra minha mão como se eu tivesse todas as cartaslookin at my hand like I'm holdin all the aces
Legal que eles conhecem nossas caras, de lugares diferentesCool that they know our faces, from different places
Mas você não consegue acompanhar se não sabe qual é o ritmoBut you can't catch-up/ketchup if you don't know what the pace/Pace is
Em todo lugar que vamos, especialmente no O, a gente ouveEverywhere we go you know especially in the O we hear
"Coup, Coup, você sabe que temos amor de verdade""Coup, Coup, you know we got love fo' sho'"
Mas ainda mais quando nos veem na B-E-e-T eBut even mo' when they see us on B-E-and-T and
M-T-e-V, mas eu e E não conseguimos pagar a contaM-T-and-V but me and E can't pay the P-G-and-E
A energia vem do cano de uma armaPower come from the barrel of a bucker
Eu uso o microfone pra que a gente mire no mesmo filho da putaI use the mic so that we aim at the same motherfucker
Porque sua parada pode ficar famosa, e a única grana que você temCause your shit could go gold, and the only cash you got
É a prata que não dobrais the silver kind that don't fold
Eu tô ganhando grana quando perguntam sobre o caminho que passeiI'm gettin dope when they ask about the road that I passed
Meu povo realmente acha que vai subir rápidoMy peoples really be thinkin they gon' come up fast
E então vem rimar e rebolarand then come rap and shake they ass
Você não é o primeiro, filho da puta, que gastou seu jogoYou ain't the first, motherfucker who done spent his game
E planejou fugir, sair do gueto, deixa eu explicar issothen plan to scram, up out the ghetto let me break this down
De crianças a gramas, dane-se os vídeos com os BenzFrom kids to gramms, fuck the videos with the Benzes
E os celulares, gastando centenas como se fossem moedasand the cellular phones, spendin hundreds like quarters
Os Benz são dos parceiros, a grana é emprestada, e...The Benz is they partner's, the money's on loan, and umm..
"O número que você ligou está fora de serviço""the cellular number you have reached is out of order"
[B] Agora, os filhos da puta fizeram um nome pra si[B] Now, motherfuckers done made a name for theyself
[E] Mas um nome não significa riqueza[E] But a name don't mean wealth
[B] Deixa eu te contar a real[B] Let me up you on the shit
[E] Se a gente estivesse aqui só pra sair do gueto[E] If we was up in this, just to get up out the ghetto
Deixa eu te dizer agora, a gente quase desistiuLet me tell you right now, we damn near done quit
Agora, os filhos da puta fizeram um nome pra siNow, motherfuckers done made a name for theyself
[B] Mas um nome não significa riqueza[B] But a name don't mean wealth
[E] Bem, deixa eu te contar a real![E] Well let me up you on the shit!
[B] Se a gente estivesse aqui só pra sair do gueto[B] If we was up in this, just to get up out the ghetto
Deixa eu te dizer agora, a gente quase desistiuLet me tell you right now, we damn near done quit
[E-Roc][E-Roc]
Eu imitei _Rockbox_ usando meias no meu porão, disse pro meu paiI mocked _Rockbox_ wearin socks in my basement, told my pops
Que eu vou ter tanto dinheiro quanto eles têm -- nãoI fin' to have as much mail as they got -- not
Eu ainda tenho que manter minha grana fluindoI still got to keep my cash clot flowin
Minha mente tá focada no aluguel, eu mal tô conseguindo com o microfoneMy mind is bent on the rent I'm barely makin it micraphone
É verdade, são poucos que estão conseguindo expandirIt's true, it's a few gettin fund expansions
Não é como se os Acorn Projects fossem se mudar pra mansõesIt ain't like Acorn Projects gon' move into mansions
Coisa autêntica, nada de hits sintetizadosStraight authenticized shit, over synthesized hits
Com essa mente nebulosa, faz seus dentes rangeremWith this misty eyed mental make your teeth grit
E eu não tô tentando desmerecer como se fosse uma moda passageiraAnd I'm not tryin to diss like it's a bandwagon trim
Eles estão vendendo seis packs dessas ondas do gueto de novoThey sellin six-packs of them waves out the ghetto again
Nos anos 20 eram pedras, nos anos 50 doo-wopIn the 20's it was rocks, in the 50's doo-wop
É mil novecentos e noventa e quatro e todo mundo tá pulando de lojaIt's nineteen-ninety-fo' and everybody's store hoppin
E ninguém realmente tá tentando me ouvir falarAnd ain't nobody really tryin to hear me speak
Eles tão muito ocupados assistindo grana, sendo entrevistados pelo Robin LeachThey too busy watchin loot, gettin interviewed by Robin Leach
Então se você é modesto e não entende de economiaSo if you're modest and don't higher/hire economics
Só relaxa com The Coup, fuma esse saco de funk!Just kick it with The Coup, smoke this dub sack of funk!
[B] Agora, os filhos da puta fizeram um nome pra si[B] Now, motherfuckers done made a name for theyself
[E] Mas um nome não significa riqueza[E] But a name don't mean wealth
[B] Deixa eu te contar a real[B] Let me up you on the shit
[E] Se a gente estivesse aqui só pra sair do gueto[E] If we was up in this, just to get up out the ghetto
Deixa eu te dizer agora, a gente quase desistiuLet me tell you right now, we damn near done quit
Agora, os filhos da puta fizeram um nome pra siNow, motherfuckers done made a name for themselves
[B] Mas um nome não significa riqueza[B] But a name don't mean wealth
[E] Mas deixa eu te contar a real![E] But let me up you on the shit!
[B] Se a gente estivesse aqui só pra sair do gueto[B] If we was up in this, just to get up out the ghetto
Deixa eu te dizer agora, a gente quase desistiuLet me tell you right now, we damn near done quit
* DJ Pam corta "aumenta o beat e deixa eu vir com um jogo, mano" ** DJ Pam cuts up "turn up the beat and let me come with some game main" *
[Boots][Boots]
Eu vou morrer antes de mentir pros meus irmãos na quebradaI'm gon' die before I lie to my peoples on the block
É como se você estivesse de frente e vai atirar quando não tem glockIt's like front and you gon' shoot when you ain't got no glock
Você não deve (isso é coisa de covarde) é assim que a gente mandaYou bet' not (that's a punk trick) this is how we run shit
Eu tô prestes a fazer um escândalo porque tô cansado de ouvir barulhoI'm fin' to pitch a fit cause I'm tired of hearin gums hit
Por que os filhos da puta saem e vão pra singleWhy do motherfuckers get up out and go for single
Quando os verdadeiros grandes apostadores chamam o exército pra proteger suas Pringles?when the real high rollers grab the army to protect they Pringles?
[E-Roc][E-Roc]
Confusão, só um sistema baseado em prostituiçãoConfusion, just a system based on prostitution
Eles te enganaram, não seja um idiota com a solução delesThey done ganked you, don't be no stank fool with they solution
A menos que você tenha cerca de um milhão de semi-automáticasUnless you got about a million semi-automatics
Você vai achar que tá se esforçando fazendo acrobacias de atacadoyou gon' think you strivin doin them wholesale acrobatics
[Boots][Boots]
Não, eu não tenho assim, Planet Planet não temNo I don't have it like that, Planet Planet ain't got it
Mantenho todas as minhas economias no bolso de trás, escondidoKeep my whole life savings stuffed in my back pocket, flock it
Tô tirando as frentes como se fosse placa, sem folgaI'm scrapin fronts off like plaque, no slack
Eu sou Realista como a Radio ShackI'm come Realistic like Radio Shack
Intacto e os filhos da puta finalmente acertam a paradaIntact and fat motherfuckers finally get they shit right
Não tem briga, eles tão com medo, tudo que fazem é pegar o microfoneAin't no fight, they scared shitless, all they do is grab the mic
Não tem como organizar coisas reais na rua, é uma frotaAin't no organizin real shit on the street, it's a fleet
De revolucionários - no estúdio fazendo beatsof revolutionaries - in the studio makin beats
Então dane-se a fama, dane-se o jogo, dane-se a riqueza, idiotaSo fuck the fame, fuck the game, fuck the riches fool
Eu não tenho nada a menos que todos os meus irmãos tenham também!I ain't got shit unless all my folks gon' have it too!
[B] Agora, os filhos da puta fizeram um nome pra si[B] Now, motherfuckers done made a name for theyself
[E] Mas um nome não significa riqueza[E] But a name don't mean wealth
[B] Deixa eu te contar a real[B] Let me up you on the shit
[E] Se a gente estivesse aqui só pra sair do gueto[E] If we was up in this, just to get up out the ghetto
Deixa eu te dizer agora, a gente quase desistiuLet me tell you right now, we damn near done quit
Agora, os filhos da puta fizeram um nome pra siNow, motherfuckers done made a name for themselves
[B] Mas um nome não significa riqueza[B] But a name don't mean wealth
[E] Bem, deixa eu te contar a real![E] Well let me up you on the shit!
[B] Se a gente estivesse aqui só pra sair do gueto[B] If we was up in this, just to get up out the ghetto
Deixa eu te dizer agora, a gente quase desistiuLet me tell you right now, we damn near done quit



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Coup, The e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: