Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 277

Fo Da Money

Coup, The

Letra

Foda-se o Dinheiro

Fo Da Money

[Boots][Boots]
Ahhhhhhh sim, ah-hehAhhhhhhh yesss, ah-heh
Me conta uma coisaTell me somethin
Você estava prestes a tomar uma decisão?Were you, about to make a decision?
Era uma daquelas... DECISÕES?Was it, one of... THOSE decisions?
Sabe, quando você tem que decidir entreYa know, when ya, gotta decide, between
o que é bom pra você e o que é bom pra lutawhat's good, for you, and what's good, for the struggle
Bem, antes de você se vender, O Coup quer te contar uma historinhaWell before you sellout, The Coup wants to tell you a lil' story
E-Roc, manda verE-Roc, kick it
[E-Roc][E-Roc]
A pressão tá pegando na minha cabeçaPressure, is gettin to my dome
Veja, eu preciso de comida pro barriguinha do meu garotoSee, I need some food for my little boy's tummy
Sentei numa cadeira só pra pensar na minha situaçãoPulled up a chair just to think about my situation
Não tenho emprego, porque roubar é a ocupaçãoDon't have a job, cause jackin is the occupation
FODA-SE O SISTEMA, você sabe que tá tudo erradoFUCK THE SYSTEM, you know that it's all wrong
Eu peguei minha arma, é, agora minha missão começouI got my gauge, yeah now my mission's on
Verifiquei meu bebê, ainda bem que ele tava dormindoChecked on my baby, good he was sound asleep
Porque dinheiro era o que eu pensava enquanto começava a andarCause money was my thoughts as I began to creep
pela rua, a boca da esquina, tava na minha mentedown the street the corner sto', was on my mind
Parou! com os sons dos tiros atrás de mimFreeze! with the sounds of clips was in my behind
Eu me virei, mas antes que eu pudesse puxar o gatilhoI turned around but befo' I could pull my trigger
no chão, deitado, tinha outro carain they ass, on the ground, laid another nigga
Eu tava viajando, escorregando, rotulado como um idiotaI was trippin, slippin labelled as a dummy
Mas dá pra me culpar? Eu fiz isso pelo dinheiroBut can you blame me, I did it for da mo-ah-money
*refrão**chorus*
D-I-N, E-I-R-O (repete 2X)M-O-N, N-E-Y (repeat 2X)
Quebrado como; quebrado como um otário!Broke as a; broke as a sucka!
(repete tudo 4X)(repeat all 4X)
[E-Roc][E-Roc]
De volta às ruas, pensei que não ia sobreviverBack on the streets I thought I wouldn't survive
Então tô ralando nesse trabalho das nove às cincoSo I'm bustin my ass on this nine to five
Virando hambúrguer o dia todo quando o lugar tá cheioFlippin patties all day when the place is hot
Recebendo uma miséria, na lanchoneteGettin paid peanuts, in the burger shop
Agora todo mundo quer saber a verdade, esse cara é real?Now everybody wants to know the deal, is this brother real
poderei alimentar minha família com um Happy Meal?can I feed my family off of a Happy Meal?
Tive que parar porque essa parada não é pra E-RocI had to stop cause this shit ain't for E-Roc
Eu joguei meu cartão de ponto e comecei a vender pedraI threw down my time card and started slangin rocks
Pra um irmão isso é algo que você não pode vencerFor a brother dis is some'in you can't beat
Minha grana tá entrando, agora tô trazendo a carne pra casaMy cash is flowin, now I'm bringin home the meat
Tô me sentindo bem vendendo crack pra um viciadoI'm feelin good sellin crack to a fiend
Não tô nem aí pra sorte dele, sabe o que quero dizer?Don't give a fuck about his luck, ya know what I mean?
As pessoas piram, mas não entendem quePeople trip, but they don't understand that
a terra do diabo, não é lugar pra um homem negroa devil's land, ain't no black foe a black man
Agora é uma pena, mas quem é o culpado?Now it's a shame, but who's to blame?
Eu tenho um filho com uma vida e sem futuro pra ganhar, é, o dinheiroI got a baby with a life and no future to gain, yeah the money
*refrão**chorus*
[E-Roc][E-Roc]
Eu lembro da época em que eu tinha seis anosI remember the time when I was six
O sonho americano era que todo mundo ficasse ricoThe American Dream was everybody gets, rich
Mas, yo, um fato pra todos saberemBut yo, a fact for all to know
Quatrocentos anos se passaram, e ainda somos pobresFour hundred years has passed, and we still po'
Ele não é meu tio, mas o Sam sabe do que tá falandoHe ain't my Uncle, but Sam know what he's talkin about
Se você quer ganhar grana, venda seu povoIf you wanna get paid, sell your people out
Mas não eu, eu prefiro cometer um crimeBut not me I'd rather do a crime
Profundamente na minha rima; é melhor um homem negro cumprir pena?Deep in my rhyme; is it better for a black man to do time?
Pro vermelho, branco e azul, eu não tô nem aíTo the red white and blue I don't give a fuck
Porque eu vivo e morro, só pra ganhar um trocadoBecause I live and die, just to make a buck
Então eu sou aquele filho da putaSo I'm that mother-fucker
Que roubou o pai e jogou ele na sarjetaThat rob his daddy, and threw his ass in the gutter
E eu sou aquele idiotaAnd I'm that fool
que vendeu cocaína pros filhos na escolathat sold his kids cocaine at school
Mas o Jack é advogadoBut Jack's an attorney
Então eu vou fazer o que eu faço, porque ele tá ganhando toda a grana...So I'ma do what I do, cause he's makin all the motherfuckin...
*tiros**gun shots*
[Boots][Boots]
Eu acredito... sinceramente, todos nós vamos morrer um diaI believe.. truthfully, we all gonna die someday
Então, morra lutando por você mesmoSo, die hustlin for yourself
ou morra lutando por milhões do seu povoor die hustlin for millions of your people
A escolha é sua, escolha seu destinoThe choice is yours, choose your fate
Você pode ficar com isso, ou pode ficar com aquiloYou can get with this, or you can get with that
Tamo foraWe out
*refrão**chorus*




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Coup, The e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção