Tradução gerada automaticamente
Fat Cats, Bigga Fish
Coup, The
Gatos Gordos, Peixes Grandes
Fat Cats, Bigga Fish
Bem, agora haha o que temos aqui?Well now haha what have we here?
refrãochorus
v-v-v-vamos com issoc-c-c-come with it
se joga se joga se joga duas vezesget down get down get down 2ce
repeterepeat
Já quase dez horas, vejo que tenho uma bolada de granaIt's almost ten o clock see i got a ball of lifted property
então coloquei meu gorro de forma desleixadaso i slid my beenie hat on sloppily
e saí pra fazer uma vaquinhaand promenade out to take up a collection
Eu tenho jogo como se tivesse lido as instruçõesi got game like i read the directions
Eu desejava ter um carroi 'm wishing that i had an automobile
Enquanto sinto o vento frio passandoas i feel the cold wind rush past
Mas deixa eu deixar claro que sou um hustler de verdadebut let me state that i am a hustler for real
Então você sabe que eu tenho o passe de ônibus roubadoso you know i got the stolen bus pass
Assim que o ônibus chega e eu vou pra parte de trásjust as the bus pulls up and i step to the rear
Essa velha parece que tomou uma garrafa de medothis ole lady look like she drank a forty of fear
Vejo meu parceiro da antiga, disse que o irmão dele foi pegoi see my ole school partner said his brother got popped
Presto minhas condolênciaspay my respects
Você pode tocar a campainha? Chegamos na minha paradacan you ring the bell we came to my stop
A luz da rua reflete na urina no chãothe street light reflects off the piss on the ground
Que reflete na placa do hambúrguer enquanto girawhich reflects off the hamburger sign as it turns round
Que reflete no cromado do BMWwhich reflects off the chrome of the bmw
Que reflete no fato de que estou quebradowhich reflects off the fact that i am broke
Agora o que há de novo?now what the fuck is new
Eu preciso de grana, eu suporto esse filho da putai need loot i sweat the motherfucka
No terno de tweedin the tweed suit
e eu vou pra cima dele mais rápido que um chute de bota engraxadaand i'm on his ass quicker than a kick from a grease boot
Desci devagar e discretoeased up slow and discreet
pude perceber que ele estava desconfiado pelo jeito que arrastava os péscould tell he was suspicious by the way he slid his feet
Não queria estragar a abordagemdidn't wanna fuck up the come on
Então sorri com os olhos e disse, e aí, como tá, cara?so i smiled with my eyes said hey how it's hanging guy
Bati no ombro dele, mas ele passou sem reaçãobumped into his shoulders but he passed with no reaction
Droga, esse filho da puta tinha uma porrada de granadamn this motherfucka had a hella of andrew jacksons
Sou um ladrão ou um pickpocket, tanto faz como você chamai'm a thief or pickpocket give a fuck what you call it
Costumava chamá-los de gatos gordos.used to call em fat cats.
Eu só os chamo de carteiras, ficar rico não é só ser kleptoi just call them wallets getting federal aint just a klepto
MasterCard ou Visa, eu aceitaria de boamaster card or visa i'd gladly accept those
Filho da puta sorrateiro com um golpe, sabe como puxarsneaky motherfucka with a scam know how to pull it
Tenho um espelho no bolso, mas isso não vai parar balasgot a mirror in my pocket but that wont stop no bullets
A história só começou, mas você já sabestory just begun but you already know
Não há necessidade de se jogar, já estou no chãoaint no need to get down shit i'm already low
refrãochorus
Meus passos ecoam na escuridãoMy footsteps echo in the darkness
Meus dentes apertados como um punho na névoa fria e afiadamy teeth clenched tight like a fist in the cold sharp mist
Olho pra baixo e ouço meu estômago roncandoi look down and i hear my somach growling
Vou ao Burger King pra atacar como um shaolinstep to burger king to attack it like a shaolin
Nunca pago por nada que posso conseguir fazendo sujeirai never pay for shit that i can get by doing dirt
Me aproximo da caixa e começo a flertarlink up to the girl cashier and start to flirt
Colado na cara dela e o hálito era como assassinatoall up in her face and her breath was like murder
Droga, o que eu faço por um hambúrguer grátisdamn the shit i do for a free hamburger
(mulher) "bem, você tem meu número, vai me ligar hoje à noite?"(girl )"well you got my number you gonna call me tonite"
Depende, esses hambúrgueres têm preço?it depends is them burgers attached to a price
"desculpa, desculpa""sorry sorry"
Tô só brincando, vou te ligar, escrever cartas de amorim just kidding i'ma call you write you love letters
"tá tranquilo""it's all good"
Valeu pelos hambúrgueres, me arruma um Dr. Pepper.thanks for the burgers emm hook me up with a dr pepper.
(mulher) "tranquilo, você quer gelo?"(girl)thats cool you want some ice
Sim, e umas batatas fritas seriam ótimasyeah and some fries will be hella nice
(mulher) "droga, meu gerente tá vindo, disfarça, ok, tenha um bom dia"(girl) damn my managers coming play it off okay have a nice day
Tô saindo daqui de qualquer jeitoim up outta here anyway
Eu uso as pessoas antes que elas me usemi use peoples before they use me
Porque você pode ser pego por uma Uzi por um ozcos you could get got by an uzi over an oz
Foi o que um OG me dissethats what an og told me
Preciso encontrar um lugar quente e aconchegante pra comer as coisas que eu acabei degots to find someplace warm and cozy to eat the vittles that i just
pegargot
Cheguei em um estacionamento subterrâneocame to an underground parking lot
Esse lugar é tão bom quanto qualquer outro, que se danethis place is good as any fuck its all good
Entrei, encontrei um carro, subi no capôwalked in found a car hopped itself up on a hood
Comi meu hambúrguer, tomei meu refrigeranteate my burger threw back my cola
Alguém disse, ei, era um carro alugado, pensei que era um rolêsomebody said hey it was a rented pig i thought it was a roller
"Quer que eu chame a polícia?""want me to call the cops?"
Não quero que eles me vejami dont want them to see me
Olhei pra baixo e vi que estava sentado em um Lamborghinilooked down and saw that i was sitting on a lamboughini
Era Rolls, Ferraris e Jags aos montesit was rollses ferraris and jags by the dozen
Uma porta de prédio se abriua building door opened
Droga, era meu primodamn it was my cousin
Saindo do trabalho, vestido, sem mentiragetting offa work dressed up no lie
Terno, gravata borboleta e um laço pretotux cummerband and a blackbow tie
Eu disse, e aíi was like hey
"Quem é?""who is it"
Eume
"Oh, e aí, cara, acabei de sair dessa empresa"oh whats up man i just quit this company
Eles são muito racistas e o salário era baixo"they hella racist and the pay was too low "
Eu disse, beleza, e o que rolou lá dentro?i said arite what was up in there though
"Uma festa com uns filhos da puta ricos, não sei a situação"a party with rich motherfuckas i dont know the situation
Sei que eles têm grana, controlando corporaçõesi know they got cabbage owning corporations
IBM, Chryslers e essas paradas que eles veem"ibm chryslers and shit is what they seeing"
Nesse momento, uma lâmpada acendeu na minha cabeçajust then a light bulb went off in my head
Eles acham que todos os negros se parecemthey be thinking all black folks is resembling
Me dá seu terno e vou fazer um golpe de bolsogimme your tux and i'll do some pocket swindling
Coloco a grana no banheiro e congelo meus bagulhosfit the change in the bathroom and i freeze off my nuts
Vamos fazer uma pausalets take a short break
Enquanto eu coloco esse ternowhile i get into this tux
grunhido zipgrunt zipp
Beleza, tô prontoalright i'm ready
refrãochorus
Vestido como um milhão de dólaresFresh dressed like a million bucks
Eu sou o filho da puta mais estiloso com um afro e um ternoi be the flyiest muthafucka in an afro and a tux
Meu braço em ângulo reto, bandeja prateada na mãomy arm is at a right angle up silver tray in my hand
Posso te interessar em um pouco de caviar, senhora?may i interest you in some caviar mam
Meus olhos percorrem a sala, aqui e alimy eyes shoots round the room there and here
Notando os diamantes no lustrenoticing the diamonds in the chandelier
Ao fundo, Barry Manilow, Copacabanabackground barry manilow copacobana
e um cheiro forte de charutos de Havanaand a strong ass scent of stoagies from havana
Que lugar é esse onde um irmão poderia estar?what no place where a brother might been
Velhas esnobes bebendo champanhe com homens brancos ricossnobby ole ladies drinking champagne with rich white men
Beleza, então vamos começar issoallrite then lets begin this
Noites como essa são boas para os negóciosnights like this is good for business
Cinco minutos na mistura, notei vários grupos diferentesfive minutes in the mix noticed several diffrent cliques
Conversando, rindo e taltalking giggling and shit
Bem, um filho da puta me deu uma olhadawell one mother fucka gave me twits
e todo mundo mais se aproveitandoand everbody else jacking it throttling
Descobri depois que era a Coca-Cola engarrafandofound out later you know coca cola bottling
Conversando com um homem negro que estava confusotalking to a black man who he's confused
Nós parecemos muito burgueseswe looking hella bourgie
Com o rabo todo apertado e esnobeass all tight and seditty
Reconheci ele como o prefeito da minha cidaderecognzed him as the mayor of my city
Que trata os jovens negros como Frank Nittywho treats young black man like frank nitty
O Sr. Coca disse ao Sr. Prefeito: "Você sabe que temos um processo como o cabelo do Ice-Tmr coke said to mr mayor "you know we got a process like ice t's hair
Nós colocamos a grana para sua campanha eleitoralwe put up the fund for your election campaign
e oh, garçom, pode trazer o champanhe?"and oh um waiter can you bring the champagne"
Um disfarce imobiliário como oportunidades surgindoa real estate fronts as opportunities arousing
Para fazer alguns condomínios de habitação de baixa rendato make some condos out of low income housing
Imediatamente precisamos de um calor da mídiaimmediately we need some media heat
Para dizer que as gangues dominam a rua e então trazemos a políciato say that gangs run the street and then we bring in the police fleet
Incomodando todo mundo até eles parecerem bêbadosharrasing me everbody till they look inebriated
Quando compramos a terra, os filhos da puta vão valorizarwhen we bought the land motherfuckas will appreciate it
Não se preocupe com a Urban League ou Jesse Jacksondont worry about the urban league or jesse jackson
Meu cara que é dono da Marlboromy man that owns marlboros
donou uma grana boadonated a fat sum
Foi quando eu dei um passo atrás pra contemplar o que poucos sabemthats when i step back some to contemplate what few know
Sentei e lutei com meus pensamentos como um sumôsat down wrestle with my thoughts like a sumo
Não há um jogador que possa vencer essa loucuraaint no one player that could beat this lunancy
Não há hustler na rua que possa fazer uma comunidade inteiraaint no hustler on the street could do a whole community
É assim que as coisas podem ficar profundasthis is how deep shit can get
Está escrito macarrão na minha certidão de nascimentoit reads macaroni on my birth certificate
Poontang é meu nome do meio, mas não consigo me segurarpoontang is my middle name but i cant hang
Estou sendo enganadoi'm getting hustled
Só sabendo metade do jogoonly knowing half the game
Droga, como eu saio desse lugar.shit how the fuck do i get out of this place.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Coup, The e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: