Tradução gerada automaticamente

Amelita
Court Yard Hounds
Amelita
Amelita
Amelita, vem me verAmelita, come to see ya
E agora finalmente sei a verdadeAnd I finally now know the truth
Oh, eu te encontrei, na sua fantasiaOh I found you, in your costume
E o pente no seu cabelo é a provaAnd the comb in your hair is the proof
Estou certo, Amelita?Am I right, Amelita?
Você só fica aí sem nada a dizerYou just stand there with nothing to say
Enquanto eles te assistem ser a líderWhile they watch you play the leader
Então eu vim aqui pra te levar emboraSo I’ve come here to take you away
Ou eles te amam, e nós te perdemosOr they love you, and we lost you
Quando ele prometeu te fazer uma estrelaWhen he promised to make you a star
Oh, ele te enganou, e isso te custouOh he fooled you, and it cost you
E a idade no seu rosto mostra as cicatrizesAnd the age on your face show the scars
Oh, minha boa amiga, eu consigo te verOh my good friend, I can see you
Como uma garota jovem com estrelas nos olhosAs a young girls with stars in her eyes
Que beleza, que dançarinaWhat a beauty, such a dancer
Agora você expõe seu coração como um prêmioNow you lay out your heart as a prize
Você não tem orgulho?Have you no pride?
Você tem o resto da sua vidaYou’ve got the rest of your life
Eu pego sua mão, vamos embora hoje à noiteI take your hand, let’s go tonight
Deixa tudo pra trás, eu prometo que você vaiJust leave it all, I promise you’ll
Ficar bem do outro lado da ponteBe fine across the bridge
As luzes da cidadeThe lights of town
Você sorri, e nunca olha pra trásYou smile, and never turn around
Eu me lembro de você e AmelitaI remember you and Amelita
Você não tem orgulho?Have you no pride?
Você tem o resto da sua vidaYou’ve got the rest of your life
Pra onde você foi, minha amiga?Where have you gone my friend
Então a luz nos seus olhos se foi, foi, foiThen light in your eyes is gone, gone, gone
Eu pego sua mão, vamos embora hoje à noiteI take your hand, let’s go tonight
Deixa tudo pra trás, eu prometo que você vaiJust leave it all, I promise you’ll
Ficar bem do outro lado da ponteBe fine across the bridge
As luzes da cidadeThe lights of town
Você sorri, e se vira e correYou smile, and turn around and run
Amelita, você não tem orgulho?Amelita, have you no pride?
Você tem o resto da sua vidaYou’ve got the rest of your life
Eu pego sua mão, vamos embora hoje à noiteI take your hand, let’s go tonight
Deixa tudo pra trás, eu prometo que você vaiJust leave it all, I promise you’ll
Ficar bem do outro lado da ponteBe fine across the bridge
As luzes da cidadeThe lights of town
Você sorri, e então se viraYou smile, and then you turn around
E então correAnd then run
Amelita, você não tem orgulho?Amelita, have you no ṗride?
Você tem o resto da sua vidaYou’ve got the rest of your life
Você não tem orgulho?Have you no pride?
Ei, é.Hey yeah



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Court Yard Hounds e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: