Tradução gerada automaticamente

The Last Spike
Cowboy Junkies
O Último Pregão
The Last Spike
As manhãs estão tão malditamente tristes esses diasMornings feel so damn sad these days
sem o chamado das 8:15without the call of the 8:15
Aquele eco familiarThat old familiar echo
finalmente se apagouhas finally died away
deixando nada além de um frioleaving nothing but a chill
onde antes havia um grito poderosowhere there once was a mighty scream
E eu vi os vagões planosAnd I've watched the flat cars
levarem nossa madeiratake away our timber
Eu vi os vagões de carvão roubarem nossas pedrasI've watched the coal cars steal our rock
E agora que não temosAnd now that we've got
nada mais pra levar, nos dizemnothing left to take we're told
que as rodas vão parar de girar,that the wheels will stop turning,
as buzinas vão parar de tocar,the whistles will stop blowing,
esses sonhos bobos precisam acabarthese foolish dreams must stop
Ano passado fecharam o correio,Last year they closed down the post office,
tiraram a única bandeira que tínhamos na cidadetook the only flag we had in town
Aquela velha construção de tijolosThat old brick building
ainda se ergue como um cenotáfiostill stands like a cenotaph
para uma visão perdida e enterrada emto a vision lost and buried in
um passado muito distantea very distant past
E eu vi os vagões planosAnd I've watched the flat cars
levarem nossa madeiratake away our timber
Eu vi os vagões de carvão roubarem nossas pedrasI've watched the coal cars steal our rock
E agora que não temosAnd now that we've got
nada mais pra levar, nos dizemnothing left to take we're told
que as rodas vão parar de girar,that the wheels will stop turning,
as buzinas vão parar de tocar,the whistles will stop blowing,
esses sonhos bobos precisam acabarthese foolish dreams must stop
O trem mais longo que já viThe longest train I've ever seen
foi o trem que você estavawas the train that you were on
Eu te acompanhei até a estação,I walked you to the station,
nos beijamos e você foi emborawe kissed and you were gone
Eu sonho à noite com você voltando pra casaI dream at night about you coming home
O trem na estação,The train in the station,
seu uniforme pegando fogoyour uniform on fire
quando você pisa na plataformaas you step onto the platform
a banda toca um pouco mais alto,the band plays a little louder,
e enquanto nos abraçamos seu boné caiand as we embrace your cap falls off
Oh, acho que esses sonhos bobos precisam acabarOh, I guess these foolish dreams must stop
As manhãs estão tão malditamente tristes esses diasMornings feel so damn sad these days
sem o chamado das 8:15without the call of the 8:15
Parece que essa cidade finalmenteLooks like this town is finally
vai morrergoing to die away
deixando nada além de promessas quebradasleaving nothing but broken promises
onde antes havia sonhos de cidade pequenawhere there once was small town dreams
E eu vi os vagões planosAnd I've watched the flat cars
levarem nossa madeiratake away our timber
Eu vi os vagões de carvão roubarem nossas pedrasI've watched the coal cars steal our rock
E agora que não temosAnd now that we've got
nada mais pra levar, nos dizemnothing left to take we're told
que a estação de TV vai fechar,that the TV station will be closing,
as janelas da Rua Principal vão precisar de tábuas,Main Street windows will need boarding,
e que esses sonhos bobos precisam acabarthat these foolish dreams must stop



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cowboy Junkies e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: