Tradução gerada automaticamente
En Berne
Les Cowboys Fringants
Em Berna
En Berne
Eu sou "dentro" dos anos setentaChu né "dins" années soixante-dix
Num Québec em plena transformaçãoDans un Québec en plein changement
Onde o emblema da flor de lisOù l'emblème de la fleur de lys
Dava um pouco de esperança pro povoDonnait un peu d'espoir aux gens
Mas quando eu olho pra isso hojeMais quand je r'garde ça aujourd'hui
Não tô nada orgulhoso da minha terraChu donc pas fier de ma patrie
Tudo parado em bungalowsÇa dort au gaz dins bungalows
Sentados no status quoLe cul assis su'l statut quo
Se empanturrando de novelasEn s'gavant de téléromans
E dos talk shows mais idiotasEt des talks-shows les plus stupides
Deixando a vida passar no sofáSe laissant mourir su'l divan
Com aquele ar de inocenteAvec leur petit air candide
Nesse reino da poutineDans ce royaume de la poutine
Nos contentamos com a mediocridadeOn s'complait dans' médocrité
Bem satisfeitos com nossa rotinaBien satisfaits de notre routine
E com a felicidade pré-fabricadaEt du bonheur pré-fabriqué
"Você quer um bilhete da sorte?""Prendrais-tu un p'tit gratteux?"
Me diz o caixa do mercadinhoMe dit l'caissier au dépanneur
"Vai lá, tira o seu número"Enweye le gros, sors ton p'tit deux
Ser milionário é a felicidade"Être millionnaire c'est le bonheur"
Ele começa a sonhar no sábadoY's'met à rêver le samedi
Que talvez vai sair do barracoQu'y va p't'être quitter son taudis
Sempre esperando, maldito idiotaEspère toujours maudit moron
Você tem uma chance em quatorze milhõesT'as une chance sur quatorze millions
No estacionamento do cassinoDans l'stationnement du casino
Um cara se dá um tiro na cabeçaUn gars s'tire une balle dans la tête
Tendo queimado toda a granaAyant tout "flambé" son magot
Ele não tinha mais coração pra festaY'avait pu trop l'coeur à la fête
Mas o governo não tá nem aíMais l'gouvernement s'en balance
Se alimenta dos apostadoresY's'nourrit à même les gamblers
Explorando a dependência delesEn exploitant leur dépendance
Um pouco como faria um traficanteUn peu comme le f'rait un pusher
Se é isso o Québec modernoSi c'est ça l'Québec moderne
Então eu coloco minha bandeira a meio mastroBen moi j'mets mon drapeau en berne
E me cago em todos os palhaços que nos governam!Et j'emmerde tous les bouffons qui nous gouvernent!
Se você sonha em ter um paísSi tu rêves d'avoir un pays
Então eu te digo que você tá mal na fitaBen moi j'te dis qu't'es mal parti
Você tem muito mais chances de ganhar na loteria...T'as ben plus de chances de gagner à' loterie...
Fomos por anosOn a été pendant des années
Um povo de sim-senhorUn petit peuple de yes-man
Que andava com o rabo entre as pernasQui marchait les fesses serrées
Quando o chefe chegavaQuand arrivait le foreman
Hoje isso mudou um poucoAujourd'hui ça' un peu changé
Os caras estão todos sindicalizadosLes gars sont tous syndiqués
Conversando em volta de uma páÇa jase trois-quatre autour d'une pelle
Olhando o mais novo se esforçarEn r'gardant le plus jeune faire du zèle
Mas não devemos nos alegrar muito cedoMais faudrait pas s'réjouir trop vite
Ainda somos carregadores de águaOn est encore des porteurs d'eau
À serviço da eliteÀ la solde des gens de l'élite
E dos idiotas de ternoEt des pleins d'marde en tuxedo
Quando o chefe de uma grande corporaçãoQuand l'boss d'une grosse corporation
Fecha sua fábrica na GaspésiaFerme son usine en Gaspésie
Ele não vai te perguntar sua opiniãoTe d'mandera pas ton opinion
Ele vai te mandar embora sem dizer obrigado!Y' va t'slaquer sans t'dire merci!
Um mendigo pede na ruaUn robineux quête dans la rue
Na frente de um grande prédio de vidroAu pied d'un grand building en verre
Ele vai passar despercebidoY va passer inaperçu
Na saída dos acionistasÀ la sortie des actionnaires
O que importa pra eles são os lucrosC'qui compte pour eux c'est les revenus
E não os problemas da terraEt non les problèmes de la terre
"Não é minha culpa se você é um idiota"C'pas d'ma faute si t'es un trou d'cul
Pra mim o que importa é que eu prospere"Moi l'important c'est que j'prospère"
E o primeiro-ministro fingeEt l'premier-ministre fait semblant
Que se importa com os pobresQui s'en fait pour les pauvres gens
Enquanto sabemos que ele serveAlors qu'on sait qu'y est au service
Os ricos e seus negóciosDes fortunés et d'leurs business
O meio ambiente, a pobrezaL'environnement, la pauvreté
Não são assuntos prioritáriosÇ'pas des sujets prioritaires
Não ouvimos muito sobre issoOn n'entend pas beaucoup parler
Atrás das portas dos ministériosDerrière les portes des ministères
Se é isso o Québec modernoSi c'est ça l'Québec moderne
Então eu coloco minha bandeira a meio mastroBen moi j'mets mon drapeau en berne
E me cago em todos os palhaços que nos governam!Et j'emmerde tous les bouffons qui nous gouvernent!
Se você tá feliz com esse paísSi t'es content de ce pays
Então isso, meu amigo, é sua opiniãoBen ça mon homme c'est ton avis
Você deve ser o CEO de uma empresaTu dois être le PDG d'une compagnie
Quando a gente descobre que no norteQuand on apprend que dans le nord
Tem coisa que não é nada católicaY's'passe de quoi d'pas catholique
Que nossas florestas estão sendo destruídasQue nos forêts sont mises à mort
Isso vira assunto na opinião públicaÇa jase dans l'opinion publique
Duas semanas e tudo cai no esquecimentoDeux s'maines et ça sombre dans l'oubli
A história está morta e enterradaL'histoire est morte et enterrée
E no parque da VérendryeEt dans le parc d'la Vérendrye
Eles continuam a arrasar tudoIls continuent à tout raser
Esse é o problema da minha pátriaC'est ça l'problème de ma patrie
Não tem ninguém pra se indignarY'a pas personne pour s'indigner
Contra a falsa democraciaContre la fausse démocratie
Que serve os ricos e os banqueirosQui sert les riches et les banquiers
Nesse lugar povoado de ignorantesDans cette contrée peuplée d'ignares
Não devemos lembrar muito da nossa história'Faut pas trop s'rappeler d'son histoire
Aqui só as placas de carroIci y'a juste les plaques de char
Ainda têm um pouquinho de memória...Qu'y ont encore un ti-peu d'mémoire...
Se é isso o Québec modernoSi c'est ça l'Québec moderne
Então eu coloco minha bandeira a meio mastroBen moi j'mets mon drapeau en berne
E me cago em todos os palhaços que nos governam!Et j'emmerde tous les bouffons qui nous gouvernent!
Se é isso que você chama de nação!Si c'est ça qu't'appelles une nation!
Provavelmente você é bem burroProbable que tu sois assez con
Você tá maduro pra se candidatar nas eleições...T'es mûr pour te présenter aux élections...
Se é isso o Québec modernoSi c'est ça l'Québec moderne
Então eu coloco minha bandeira a meio mastroBen moi j'mets mon drapeau en berne
Se é isso o Québec modernoSi c'est ça l'Québec moderne
Então eu coloco minha bandeira a meio mastroBen moi j'mets mon drapeau en berne



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les Cowboys Fringants e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: