Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 278
Letra

O Carona

Le Pouceux

Apoiado com uma gáspesienneAccoté avec une gaspésienne
Eu vivia lá há um ano e meioJ'vivais là d'puis un an et d'mi
Passando minhas noites em tavernasPassant mes soirées d'ins tavernes
Bebendo com o dinheiro da merceariaÀ boire avec l'argent d'l'épicerie

Um dia ela se cansouUn jour elle en a eu sa claque
Colocou minhas roupas em sacos verdesA'mis mon linge dans des sacs verts
Disse pra eu pegar minhas tralhasA'dit prends tes cliques pis tes claques
E vazar, meu jeito de falar é bem diretoPis sacre-moi ton camp mon joual vert

Então eu me vi na calçadaFa'qu'j'me suis r'trouvé su'l'boulvard
Com meus sacos como um mendigoAvec mes sacs comme un clochard
A menos quarenta graus lá foraÀ moins quarante en d'sous d'zéro
A Gaspésia não é nada quenteLa Gaspésie c'est pas ben chaud
Passei a noite em St-UlricPassé la nuit à St-Ulric
Dentro de um caixa eletrônicoDans un guichet automatique

Então eu peguei uma caronaÇa fait qu'j'ai embarqué su'l'pouce
Com um cara de Cap-ChatAvec un bonhomme de Cap-Chat
Que tinha um velho Nissan SentraQu'y avait une vieille Nissan Sentra
Com bancos de isoporAvec des sièges en styro-mousse

O cara não falava muitoLe bonhomme était pas jasant
Putz, a viagem foi chataMaudit qu'le trajet était dull
Ele me disse que era aqui que eu desciaY M'dit c't'icitte que tu descends
Ao chegar em Trois-PistolesEn arrivant à Trois-Pistoles

Eu me vi no acostamentoJ'me su r'trouvé sur l'accotement
Perdido no Baixo São LourençoPerdu en plein Bas St-Laurent
A menos quarenta graus lá foraÀ moins quarante en d'sous d'zéro
Te juro que não é fácil pra quem tá na ruaJ'te jure qu'ç'pas chaud pour les guerlots
Sinto falta dos meus amigos da tavernaJ'm'ennuie d'mes chums d'la taverne
E da minha bela e gorda gáspesienne...Et pis d'ma belle grosse gaspésienne...

Então eu entrei em um Trans-AmFa'qu' chu monté dans un Trans-Am
Com um cara de Trois-RivièresAvec un pouilleux d'Trois-Rivières
Que tinha a foto de uma mulher bonitaQui avait la photo d'une belle femme
Pendurada no retrovisorAccrochée après son mirroir

Ele me disse que se chamava RéalY'm'a dit qui s'appelait Réal
Que gostava muito de heavy metalQu'y aimait ben l'vieux heavy-metal
Ele usava uma camiseta do Alice CooperY'avait un T-Shirt d'Alice Cooper
Com uma jaqueta de couro cheia de zíperesA'ec un coat de cuir à zippers

Conversamos o dia todoOn a jasé toute la journée
Ele me convidou pra uma festaY m'a invité dans un party
Eu me vi em Trois-Rivières OesteJ'me su'r'trouvé à Trois-Rivières Ouest
No meio de uma festa de bundasAu beau milieu d'une partie d'fesse
Com uma mulher de Cap-d'la MadelaineA'ec une femme du Cap-d'la Madelaine
Que devia estar na casa dos quarenta...Qui d'vait ben être dans quarantaine...

(falado)(parlé)

Então no dia seguinte nós entramos na suaFa qu'le lendemain on est embarqué dans sa
Caminhonete, pegamos a ponte LavioletteCamionnette, on a pris le pont Laviolette
Eu fucei um pouco na bolsa deleJ'ai fouillé un peu dans sa sacoche
Pra encontrar seus cartões de créditoPour trouver ses cartes de crédit
Vi que ela se chamava Gina PinardJ'ai ben vu qu'a s'appeleait Gina Pinard

Conversei um pouco com a garotaJasé un peu avec la fille
Decidi contar minha vidaDécidé d'y conter ma vie
Estou sem famíliaJe suis sans famille
E me chamo RémiEt je m'appelle Rémi
Ela me largou em YamaskaA' m'a dompé à Yamaska
Se vocês passarem por aqui...Si vous passez dans c'te boute là...

Me dêem uma carona!!!Embarquez-moé! ! !


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les Cowboys Fringants e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção