Plus Rien
Les Cowboys Fringants
Mais Nada
Plus Rien
Não restam mais que alguns minutos em minha vidaIl ne reste que quelques minutes à ma vie
No máximo algumas horas, me sinto enfraquecidoTout au plus quelques heures, je sens que je faiblis
Meu irmão morreu ontem no meio do desertoMon frère est mort hier au milieu du désert
Eu sou agora o último humano do planetaJe suis maintenant le dernier humain de la terre
Me contaram quando eu era uma criançaOn m'a décrit jadis, quand j'étais un enfant
Que o mundo, há muito tempoCe qu'avait l'air le monde il y a très très longtemps
Quando viviam os meus bisavósQuand vivaient les parents de mon arrière grand-père
E quando a neve caia no invernoEt qu'il tombait encore de la neige en hiver
Nessa épica vivamos ao ritmo das estaçõesEn ces temps on vivait au rythme des saisons
E ao fim do verão recolhíamos as safrasEt la fin des étés apportait la moisson
Uma água pura e límpida corria os riosUne eau pure et limpide coulait dans les ruisseaux
Onde vinham beber os veados e os animaisOù venait s'abreuver chevreuils et orignaux
Mas eu não vi mais que um planeta desoladoMais moi je n'ai vu qu'une planète désolante
Paisagens lunares e um calor sufocantePaysages lunaires et chaleur suffocante
E todos os meus amigos morreram pela sede ou pela fomeEt tous mes amis mourir par la soif ou la faim
Como caem as moscasComme tombent les mouches
Até não sobrar mais nadaJusqu'à c'qu'il n'y ait plus rien
Mais nadaPlus rien
Mais nadaPlus rien
Não restam mais que alguns minutos em minha vidaIl ne reste que quelques minutes à ma vie
No máximo algumas horas, me sinto enfraquecidoTout au plus quelques heures, je sens que je faiblis
Meu irmão morreu ontem no meio do desertoMon frère est mort hier au milieu du désert
Eu sou agora o último humano do planetaJe suis maintenant le dernier humain de la terre
Todo começou há alguns anosTout ça a commencé il y a plusieurs années
Quandos meus ancestrais ficaram obcecadosAlors que mes ancêtres étaient obnubilés
Pelos pedaços de papel que chamavam dinheiroPar des bouts de papier que l'on appelait argent
Que tornavam certos homens realmente ricos e poderososQui rendait certains hommes vraiment riche et puissant
E esses novos deuses não recuando diante de nadaEt ces nouveaux dieux ne reculant devant rien
Estavam prontos a tudo para alcançar seus objetivosÉtaient prêts à tout pour arriver à leurs fins
Para enriquecer devastaram a terraPour s'enrichir encore ils ont rasé la terre
Poluíram o ar e secaram os riosPollués l'air ambiant et tari les rivières
Mas depois de cem anos as pessoas se levantaramMais au bout de cent ans des gens se sont levés
E lhes falaram que isso deveria pararEt les ont avertis qu'il fallait tout stopper
Mas eles não compreenderam essa sábia profeciaMais ils n'ont pas compris cette sage prophétie
Esses homens só falavam em termos de lucrosCes hommes-là ne parlaient qu'en termes de profits
Anos mais tarde que repararam o erroC'est des années plus tard qu'ils ont vu le non-sens
E em pânico declararam estado de emergênciaDans la panique ont déclaré l'état d'urgence
Quando os oceanos engoliram as ilhasQuand tous les océans ont englouti les îles
E as inundações atingiram as grandes cidadesEt que les innondations ont frappés les grandes villes
E por toda uma décadaEt par la suite pendant toute une décennie
Se foram furacões e depois incêndiosCe fut les ouragans et puis les incendies
Os terremotos e a grande secaLes tremblements de terre et la grande sécheresse
Por todos os lados nos víamos estressePartout sur les visages on lisait la détresse
As pessoas lutavam contra pandemiasLes gens ont dû se battre contre les pandémies
Milhões dizimados por doenças artrozesDécimés par millions par d'atroces maladies
Depois os outros morreram pela sede ou pela fomePuis les autres sont mort par la soif ou la faim
Como caem as moscasComme tombent les mouches
Até que não sobre mais nadaJusqu'à c'qu'il n'y ait plus rien
Mais nadaPlus rien
Mais nadaPlus rien
Meu irmão morreu ontem no meio do desertoMon frère est mort hier au milieu du désert
Eu sou agora o último humano da terraJe suis maintenant le dernier humain de la terre
No final da inteligencia que nos haviam dadoAu fond l'intelligence qu'on nous avait donnée
Será um belo presente envenenadoN'aura été qu'un beau cadeau empoisonné
Pois não restam mais que alguns minutos à vidaCar il ne reste que quelques minutes à la vie
No máximo algumas horas, eu me sinto enfraquecidoTout au plus quelques heures, je sens que je faiblis
Eu não posso mais andes, peno para respirtatJe ne peux plus marcher, j'ai peine à respirer
Adeus à humanidadeAdieu l'humanité
Adeus à humanidadeAdieu l'humanité



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les Cowboys Fringants e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: