Tradução gerada automaticamente
Ces Temps-ci
Les Cowboys Fringants
Esses Tempos
Ces Temps-ci
Aqui esta noite, tá chovendo pra carambaIcitte à soir, y mouille à siot
A gente fez um show bem legalOn a donné un pas pire show
O motel não é lá essas coisasLe motel est pas vraiment swell
Ainda bem que você tá aqui e eu te acho linda...Une chance t'es là pis qu'j'te trouve belle...
Eu fico te olhando dormir como um bebêJ'te r'garde dormir comme un bébé
É chato, eu queria conversarC'est plate j'avais envie d'jaser
Mas tudo bem, já tô acostumado, queridaC'pas grave chu habitué Chérie
A me falar sozinho esses tempos...De m'parler tout seul ces temps-ci...
Desde que faz umas semanas que não durmo direitoDepuis quec'qu' s'maines j'dors pu' d'mes nuits
Minha cabeça tá cheia de pensamentosJ'ai la tête remplie de bibites
É verdade que eu levo uma vida estranhaC'est vrai que j'mène une drôle de vie
Às vezes eu me pergunto se é tudo uma besteiraDes fois j'me dis qu'c'est d'la bulshit
Eu queria poder me encontrarJ'aimerais ça pouvoir me r'trouver
Porque tô confuso, não dá pra continuarParce qu'chu mêlé comme ça s'peut pas
O mundo inteiro poderia acabarLe monde entier pourrait crever
Eu só fico bem quando você tá nos meus braços...Chu juste ben quand t'es dans mes bras...
Eu sei que nunca vai acontecer nadaJe sais qu'y s'passera jamais rien
Que entre nós não faz sentidoQu'entre toi pis moi ça pas d'allure
Quando eu for embora de manhã cedoQuand j'vas r'partir au p'tit matin
A gente vai se dizer até logo...On va se dire à la r'voyure...
Mesmo que eu te amasse, meu pequeno tesouroMême si j't'aimais ben p'tit trésor
E que meu coração tenha se presoEt que mon coeur s'tait accroché
Em algum lugar na sua estrada do norteQuecqu'part sur ta route du nord
Entre Baie-Comeau e Port-CartierEntre Baie-Comeau pis Port-Cartier
Você tá feliz aqui, você me diziaT'es heureuse ici qu'tu m'disais
Longe das pessoas estressadas de MontrealLoin des gens stressés de Montréal
E tem seu namorado na jogadaPis y'a ton chum qui est dans l'portrait
Sou eu o perdedor se eu fizer as contasC'est moi l'perdant si j'fais l'total
Mas não se preocupe demais comigoMais fais-toi en pas trop pour moi
Eu já vi de tudo, sou um cara grandeJ'en ai vu d'autres, chu un grand garçon
Faz tempo que não me iludo maisC'fait longtemps qu'je me fais pu d'fausses joies
Eu sei que isso acaba em decepções reaisJ'sais qu'ça r'vire en vraies déceptions
O sol acabou de nascerLe soleil vient juste de se l'ver
Lá fora a gente ouve os pardaisDehors on entend les moineaux
Que cantam como se quisessem me lembrarQui gazouillent comme pour me rappeler
Que logo eu vou embora pra GatineauQu'tantôt je r'pars pour Gatineau
Eu não volto pra casa antes de maioJe r'viens pas dans l'boute avant mai
Até lá, me mande notíciasD'ici là donne-moi d'tes nouvelles
Você vai me ligar de fériasTu m'appelleras à frais virée
Pra me desejar um feliz Natal...Pour me souhaiter joyeux Noël...
Você sabe pelo menos que me fez acreditarSais-tu au moins qu'tu m'as fait croire
Que ainda é possível ser feliz?Qu'il est encore possible d'être heureux ?
E isso é o que chamamos de esperançaPis ça c'est c'qu'on appelle d'l'espoir
É sempre algo a mais quando não se tem nada melhorC'toujours ça d'pris quand t'as pas mieux
Você não era só uma garota qualquerT'étais sûrement pas rien qu'un kik
Mas agora tá tudo muito complicadoMais là c'pas mal trop compliqué
Se na vida é preciso arriscarSi dans vie y faut prendre des risques
É preciso também saber se afastarFaut savoir aussi s'en aller
Então eu vou fechar a bocaÇa fait que j'vas m'fermer la gueule
E continuar meu caminho sozinhoEt continuer mon ch'min tout seul
Com meu coraçãozinho nas sandáliasA'ec mon p'tit coeur dans les shoe-claques
E seu sorriso na minha mochilaPis ton sourire dans mon pack-sack
Mas sabe, você pode me ligar do mesmo jeitoMais tsé tu peux m'rappeler pareil
Você é como meu pequeno raio de solT'es comme mon p'tit rayon d'soleil
Nesse mundo completamente fodidoDans ce monde complètement fucké
Onde eu talvez precisasse de vocêOù j'aurais p'être eu besoin d'toé
Nesse mundo completamente fodidoDans ce monde complètement fucké
Onde eu talvez precisasse de vocêOù j'aurais p'être eu besoin d'toé



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les Cowboys Fringants e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: