Tradução gerada automaticamente
Saint-Profond
Les Cowboys Fringants
Deep
Saint-Profond
Em Saint-Profond-du-Nowhere
À Saint-Profond-du-Nowhere
Não há muito o que fazer à noite
Y'a pas grand-chose à faire le soir
Além de tossir sua vida
À part de tousser sa vie
Enquanto fumamos, é uma galeria
En fumant des clopes s'a galerie
Todas as lojas estão fechadas
Tout' les commerces sont fermés
E as janelas estão rebocadas
Pis les vitrines sont placardées
As casas remendadas
Les maisons rafistolées
Com peças de chapa não combinadas
A'ec des bouts d'tôle dépareillés
Em Saint-Profond-du-Nowhere
À Saint-Profond-du-Nowhere
Tudo está à venda e não é caro
Tout est à vendre, pis c'est pas cher
Não seria um grande golpe
Ça prendrait pas un gros coup d'vent
Para que a vila coroe o acampamento
Pour que l'village sacre le camp
Em Saint-Profond-du-Nowhere
À Saint-Profond-du-Nowhere
Crianças sujas brincando na calçada
Les enfants sales jouent su' l'trottoir
Mães todas têm um poncho
Les mères ont tout' un poncho
E os pais estão todos um pouco quentes
Pis les pères sont tout' un peu chauds
A vila da ressaca
Le village a la gueule de bois
Desde o outono de 2003
Depuis l'automne de 2003
Quando a fábrica faliu
Quand l'moulin a fait faillite
E todo o mundo se afastou daqui
Pis qu'tout l'monde s'est poussé d'icitte
Em Saint-Profond-du-Nowhere
À Saint-Profond-du-Nowhere
Aqueles que ficam não são todas as luzes
Ceux qui restent c'pas toutes des lumières
Parece até que o novo prefeito
Paraîtrait même que l'nouveau maire
Ainda não terminou o primário
A pas fini son primaire
Saint-Profond (Saint-Profond)
Saint-Profond (Saint-Profond)
Du-Nowhere (du-Nowhere)
Du-Nowhere (du-Nowhere)
Onde a vida sorri para você sem dentes
Là où la vie t'sourit avec pas d'dent
Saint-Profond (Saint-Profond)
Saint-Profond (Saint-Profond)
Du-Nowhere (du-Nowhere)
Du-Nowhere (du-Nowhere)
População 122 habitantes
Population 122 habitants
Quando você parar em Saint-Profond
Quand t'arrêtes à Saint-Profond
Não é para ver as atrações
C'est pas pour voir les attractions
Ou você trabalha para a hidro
Soit qu'tu travailles pour l'hydro
Ou bem, que seu tanque pegou a cerca
Ou ben qu'ton char a pogné l'clos
Se você está descontente por ser pego
Si t'as l'malheur de rester pris
Dormir no Motel Julie
À coucher au Motel Julie
Durma com seu traje de esqui
Dors a'ec ton suit de ski-doo
É isso que é melhor para não trazer piolhos de volta
C'est c'qui a d'mieux pour pas ram'ner d'poux
Em Saint-Profond-du-Nowhere
À Saint-Profond-du-Nowhere
Não há nada aqui, exceto moscas negras
Y'a rien icitte sauf des mouches noires
Mesmo o GPS não cabe
Même le GPS rentre pas
Ou seja, se está oco aqui em baixo
C'est dire si c'est creux ici-bas
Saint-Profond (Saint-Profond)
Saint-Profond (Saint-Profond)
Du-Nowhere (Du-Nowhere!)
Du-Nowhere (Du-Nowhere!)
Onde a vida sorri para você sem dentes
Là où la vie t'sourit avec pas d'dent
Saint-Profond (Saint-Profond!)
Saint-Profond (Saint-Profond!)
Du-Nowhere (Du-Nowhere)
Du-Nowhere (Du-Nowhere)
População 122 habitantes
Population 122 habitants
Em Saint-Profond-du-Nowhere
À Saint-Profond-du-Nowhere
Venha ao mundo com dentes pretos
Y viennent au monde a'ec des dents noires
Um sotaque que não entendemos
Un accent qu'on comprend pas
E a respiração de um gato
Pis une haleine de chat
Vestido na loja de conveniência
Y s'habillent au dépanneur
No cabideiro dos caçadores
Dans l'rack à vêtements des chasseurs
Mas 'não são mais infelizes
Mais 'sont pas plus malheureux
O riso é tão gordo quanto o ch'veux
Les rires sont aussi gras qu'les ch'veux
Em Saint-Profond-du-Nowhere
À Saint-Profond-du-Nowhere
Não nos preocupamos com a miséria
On s'en fait pas a'ec la misère
Por força de ter os dois pés dentro
À force d'avoir les deux pieds d'dans
Esquecemos o cheiro
On en oublie c'que ça sent
Saint-Profond (Saint-Profond)
Saint-Profond (Saint-Profond)
Du-Nowhere (Du-Nowhere)
Du-Nowhere (Du-Nowhere)
Onde a vida sorri para você sem dentes
Là où la vie t'sourit avec pas d'dent
Saint-Profond (Saint-Profond)
Saint-Profond (Saint-Profond)
Du-Nowhere (Du-Nowhere)
Du-Nowhere (Du-Nowhere)
População 122 habitantes
Population 122 habitants
Em Saint-Profond, realmente não estamos em lugar algum
À Saint-Profond, on est vraiment nowhere
Não há nada a fazer à noite
Y'a rien à faire le soir
Não há nada para fazer durante o dia
Y'a rien à faire le jour
Não há nada a fazer de qualquer maneira
Y'a rien à faire tout court
Tudo está à venda aqui
Tout est à vendre icitte
O local está falido
La place est en faillite
Bem-vindo a Saint-Profond
Bienvenue à Saint-Profond
Venha ver como nossas casas são lindas
V'nez voir comme 'sont belles nos maisons
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les Cowboys Fringants e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: