Tradução gerada automaticamente
Saint-Profond
Les Cowboys Fringants
Deep
Saint-Profond
Em Saint-Profond-du-NowhereÀ Saint-Profond-du-Nowhere
Não há muito o que fazer à noiteY'a pas grand-chose à faire le soir
Além de tossir sua vidaÀ part de tousser sa vie
Enquanto fumamos, é uma galeriaEn fumant des clopes s'a galerie
Todas as lojas estão fechadasTout' les commerces sont fermés
E as janelas estão rebocadasPis les vitrines sont placardées
As casas remendadasLes maisons rafistolées
Com peças de chapa não combinadasA'ec des bouts d'tôle dépareillés
Em Saint-Profond-du-NowhereÀ Saint-Profond-du-Nowhere
Tudo está à venda e não é caroTout est à vendre, pis c'est pas cher
Não seria um grande golpeÇa prendrait pas un gros coup d'vent
Para que a vila coroe o acampamentoPour que l'village sacre le camp
Em Saint-Profond-du-NowhereÀ Saint-Profond-du-Nowhere
Crianças sujas brincando na calçadaLes enfants sales jouent su' l'trottoir
Mães todas têm um ponchoLes mères ont tout' un poncho
E os pais estão todos um pouco quentesPis les pères sont tout' un peu chauds
A vila da ressacaLe village a la gueule de bois
Desde o outono de 2003Depuis l'automne de 2003
Quando a fábrica faliuQuand l'moulin a fait faillite
E todo o mundo se afastou daquiPis qu'tout l'monde s'est poussé d'icitte
Em Saint-Profond-du-NowhereÀ Saint-Profond-du-Nowhere
Aqueles que ficam não são todas as luzesCeux qui restent c'pas toutes des lumières
Parece até que o novo prefeitoParaîtrait même que l'nouveau maire
Ainda não terminou o primárioA pas fini son primaire
Saint-Profond (Saint-Profond)Saint-Profond (Saint-Profond)
Du-Nowhere (du-Nowhere)Du-Nowhere (du-Nowhere)
Onde a vida sorri para você sem dentesLà où la vie t'sourit avec pas d'dent
Saint-Profond (Saint-Profond)Saint-Profond (Saint-Profond)
Du-Nowhere (du-Nowhere)Du-Nowhere (du-Nowhere)
População 122 habitantesPopulation 122 habitants
Quando você parar em Saint-ProfondQuand t'arrêtes à Saint-Profond
Não é para ver as atraçõesC'est pas pour voir les attractions
Ou você trabalha para a hidroSoit qu'tu travailles pour l'hydro
Ou bem, que seu tanque pegou a cercaOu ben qu'ton char a pogné l'clos
Se você está descontente por ser pegoSi t'as l'malheur de rester pris
Dormir no Motel JulieÀ coucher au Motel Julie
Durma com seu traje de esquiDors a'ec ton suit de ski-doo
É isso que é melhor para não trazer piolhos de voltaC'est c'qui a d'mieux pour pas ram'ner d'poux
Em Saint-Profond-du-NowhereÀ Saint-Profond-du-Nowhere
Não há nada aqui, exceto moscas negrasY'a rien icitte sauf des mouches noires
Mesmo o GPS não cabeMême le GPS rentre pas
Ou seja, se está oco aqui em baixoC'est dire si c'est creux ici-bas
Saint-Profond (Saint-Profond)Saint-Profond (Saint-Profond)
Du-Nowhere (Du-Nowhere!)Du-Nowhere (Du-Nowhere!)
Onde a vida sorri para você sem dentesLà où la vie t'sourit avec pas d'dent
Saint-Profond (Saint-Profond!)Saint-Profond (Saint-Profond!)
Du-Nowhere (Du-Nowhere)Du-Nowhere (Du-Nowhere)
População 122 habitantesPopulation 122 habitants
Em Saint-Profond-du-NowhereÀ Saint-Profond-du-Nowhere
Venha ao mundo com dentes pretosY viennent au monde a'ec des dents noires
Um sotaque que não entendemosUn accent qu'on comprend pas
E a respiração de um gatoPis une haleine de chat
Vestido na loja de conveniênciaY s'habillent au dépanneur
No cabideiro dos caçadoresDans l'rack à vêtements des chasseurs
Mas 'não são mais infelizesMais 'sont pas plus malheureux
O riso é tão gordo quanto o ch'veuxLes rires sont aussi gras qu'les ch'veux
Em Saint-Profond-du-NowhereÀ Saint-Profond-du-Nowhere
Não nos preocupamos com a misériaOn s'en fait pas a'ec la misère
Por força de ter os dois pés dentroÀ force d'avoir les deux pieds d'dans
Esquecemos o cheiroOn en oublie c'que ça sent
Saint-Profond (Saint-Profond)Saint-Profond (Saint-Profond)
Du-Nowhere (Du-Nowhere)Du-Nowhere (Du-Nowhere)
Onde a vida sorri para você sem dentesLà où la vie t'sourit avec pas d'dent
Saint-Profond (Saint-Profond)Saint-Profond (Saint-Profond)
Du-Nowhere (Du-Nowhere)Du-Nowhere (Du-Nowhere)
População 122 habitantesPopulation 122 habitants
Em Saint-Profond, realmente não estamos em lugar algumÀ Saint-Profond, on est vraiment nowhere
Não há nada a fazer à noiteY'a rien à faire le soir
Não há nada para fazer durante o diaY'a rien à faire le jour
Não há nada a fazer de qualquer maneiraY'a rien à faire tout court
Tudo está à venda aquiTout est à vendre icitte
O local está falidoLa place est en faillite
Bem-vindo a Saint-ProfondBienvenue à Saint-Profond
Venha ver como nossas casas são lindasV'nez voir comme 'sont belles nos maisons



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les Cowboys Fringants e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: