Tradução gerada automaticamente
Freedom Calls
Crackout
Chamados pela Liberdade
Freedom Calls
Você se lembra da época em que eu estava com medo e sozinhoDo you remember the time when I was afraid and alone
Você me trouxe para a luz e me mostrou o caminho de volta pra casaYou took me into the light and showed me the way back home
Mas as memórias ainda assombram minha menteBut the memories are still haunting my mind
Eu tento fugir, mas elas me levam de volta no tempoI try to run away but they are taking me back in time
A liberdade chama por você, meu amigoFreedom calls for you my friend
A liberdade chama por você de novoFreedom calls for you again
Para sempre o tempo ficou paradoForever time has stood still
E agora é hora de se libertarAnd now it's time to break free
Você se lembra da época em que o inimigo veio à nossa terraDo you remember the time when the enemy came to our land
Eles tentaram nos matar, mas nós tínhamos um plano muito melhorThey tried to kill all of us but we had a much better plan
Nós os levamos para nossa armadilha e os matamos um a umWe led them into our trap and killed them one by one
E quando a batalha acabou, nossa liberdade nós conquistamosAnd when the battle was done our freedom we had won
Dessa cova no chão eu rastejeiFrom this hole in the ground I have crawled
Por tanto tempo estive frioFor so long I've been cold
Agora estou fora e sou um homem livreNow I'm out and a free man I am
Nunca mais serei um escravoI'll never be a slave again
Nunca mais serei um escravoNever be a slave again
Eu sou livre, e devo tudo a elesI am free, and I owe it all to them
Todos os jovens homens corajososAll the young brave men



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Crackout e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: