
The Death Of Love
Cradle of Filth
A Morte do Amor
The Death Of Love
Seu penúltimo suspiroHer penultimate sighs
Chamado suavemente sobre o vento inflamadoCalled softly on the kindling wind
Seus olhos sagrados enchendo de lágrimas, exaltando-se com a verdadeHer saintly eyes filling with tears, lifting with truth
E depois um clarão dourado como o início do firmamentoAnd then a golden flash like the onset of Heaven
Deixando seus gritos partindo meu coraçãoLeaving her screams breaking my heart
E nas garras do fogoAnd in the grip of fire
Eu soube da morte do amorI knew the death of love
Onde você estará na tensão deles pela guerra?Where will you be they tense for warfare?
O que você verá com sua inocência ali?What will you see with your innocence there?
Onde você estará, minha querida?Where will you be, my darling?
Onde você estará na tensão deles pela guerra?Where will you be they tense for warfare?
Onde você estará quando Deus estiver glorificando?Where will you be when God is glorifying?
Lá estaremos entre os mortos e moribundosThere we will be between the dead and dying
Onde você estará, minha querida?Where will you, be my darling?
Onde você estará quando Deus estiver glorificando?Where will you be when God is glorifying?
Profecias e glória estabelecem um enorme desprezoProphecies and glory forge a massive disdain
Pelo repouso passivo nas sombras enquanto o inimigo reinaFor lying passive in the shadows whilst the enemy reigns
Devoto ao votivo, santo estandarte acimaDevoted to the votive, holy standard above
"Pelo comando do rei dos céus""By command of the king of Heaven"
Chegou a morte do amorCame the death of love
Onde você estará quando eles estiverem difamando?Where will you be when they're vilifying?
Como eles verão quando a verdade estiver cegando?How will they see when the truth is blinding?
Onde você estará, minha querida?Where will you be, my darling?
Onde você estará quando eles estiverem difamando?Where will you be when they're vilifying?
Onde você estará quando a escuridão estiver ressuscitando?Where will you be when the dark is rising?
Como você cuidará dele que está aterrorizando?How will you keep from it's terrorizing?
Onde você estará, minha querida?Where will you be, my darling?
Onde você estará quando a escuridão estiver ressuscitando?Where will you be when the dark is rising?
Ardendo estava o pôr do sol como um presságio da destruiçãoBurning was the sunset like a portent of doom
Na santa donzela de ferro quando ela caía de seu ferimentoOn the saintly iron maiden as she fell from her wound
Mas perspicácia e ambiçãoBut visions and ambition
Nunca atenderam a humildadeNever listened to submission
E ela estava em uma missão do mais alto céuAnd she was on a mission from the highest above
Pelo Senhor em direção a matançaTo Lord upon the slaughter
Tal como uma espada através da chuva sibilanteLike a sword through hissing water
Ela surgiu de onde os arqueiros a procuravamShe arose where archers sought her
Para a morte do amorFor the death of love
Para a justa morte do amorThe righteous death of love
Gilles de Rais venerava o drama delaGilles adored her drama
Seu traje de pura armadura brancaHer suit of pure white armour
Brilhando contra os ingleses em uma torrente de luzBlazed against the English in a torrent of light
E como eles se reuniram à noiteAnd as they rallied onto night
Um câncer fugiu de suas almasA cancer fled his soul
Desfazendo-seDissolving
Preparada no coração do fogoFramed amid the thick of fire
Em chamas, uma valquíriaAflame, a Valkyrie
Ela o fez estalar sem vontadeShe made him click without desire
E dentro de seus olhos ela flutuou como uma deusaAnd in his eyes she swam a Goddess
E mesmo quando eles retiraram sua respiraçãoAnd even when they caught her breath
Suas palavras deixariam um sinalHer words would leave a scar
"Somente nas garras das trevas"For only in the grip of darkness
Reluziremos em meio às mais brilhantes estrelas"Will we shine amidst the brightest stars"
Como você descansará quando suas rodas estiverem ainda girando?How will you breathe when their wheels are turning?
Como você saberá se o céu está queimando?How will you know if the sky is burning?
Onde você estará, minha querida?Where will you be my darling?
Como você descansará quando suas rodas estiverem ainda girando?How will you breathe when their wheels are turning?
Onde você estará quando Babel levantar meu fogo?Where will you be when Babel builds my fire?
Você não irá fugir e me rotulará pária?Will you not flee and label me pariah?
Onde você estará, minha querida?Where will you be, my darling?
Onde você estará quando acenderem minha pira?Where will you be when they light my pyre?
Alinhado com Joana em tudoAligned with Joan in all
Que fosse coroado e divinoThat was enthroned and divine
Ele jurou anotar os crimesHe swore to score the crimes
Gralhas emanem sobre esta pombaJackdaws poured on this dove
Crimes que ele conheceu sozinhoCrimes he knew alone
Derivados de mentes dos cegosDerived from minds of the blind
A igreja desfraldada pelo alcandorado assassinatoThe church unfurled for murder perched
Em consequência da morte do amorUpon the death of love
Preparada no coração do fogoFramed amid the thick of fire
Em chamas, uma valquíriaAflame, a Valkyrie
Ela afirmou que o céu fora incendiado com flechasShe claimed the skies were lit with spires
E dentro de seus olhos ela flutuou como uma deusaAnd in his eyes she swam a Goddess
E mesmo quando ela lutou para respirarAnd even when she fought for breath
As palavras dela deixariam uma sinalHer words would leave a scar
"Somente nas garras das trevas"For only in the grip of darkness
Reluziremos em meio às mais brilhantes estrelas"Will we shine amidst the brightest stars"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cradle of Filth e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: