The 13th Caesar
Cradle of Filth
A 13 ª César
The 13th Caesar
Oh, como meu desejo desenfreado
Oh, how my rampant desire
Ripped da presença de Deus
Ripped from the presence of God
Agora fome como uma fera
Now hungered like a beast
Para o conhecimento do mal
For the knowledge of evil
Quando joan foi queimado
When Joan was burnt
Ele sabia malevolência
He knew malevolence
No coração de todos os
At the heart of all
Um abismo frio e irregulares sangrou de sentido
A cold and jagged abyss bled of sense
O trono ganhou
The throne he earned
Através de benevolência de Deus
Through God's benevolence
Iniciou a sua própria queda
Started his own fall
Dogma roupas esfarrapadas em sua própria magnificência
Clothing ragged dogma in his own magnificence
Aqui o mau cheiro, os eventos de ouro
Here the stench, the gold events
As invenções em negrito da vontade
The bold inventions of the will
Luxos e esplendores do passado do alcance dos mortais
Luxuries and splendours past the ken of mortal men
Cada desejo dobrado devassa foi cumprida
Every wanton bent desire went fulfilled
A daemon estava assentado sobre o topo do mundo
A daemon sat upon the top of the world
Como um herodes sobre genesis
Like a Herod over genesis
Eles cantaram hosanas como sua banners desfraldada
They will sing hosannas as his banners unfurl
Terrores beijando com paralisia
Kissing terrors with paralysis
Sua tela brash insultou a visão
His brash canvas insulted the view
Movendo céus e terra para agradar o
Moving heaven and earth to please the
Tumultitudes, a quem chamou seu séquito estranho
Tumultitudes, whom his strange retinue drew
Para afirmar o caesar décimo terceiro
To assert the thirteenth caesar
O caesar décimo terceiro
The thirteenth caesar
Ichor chutou dentro de suas veias
Ichor kicked inside his veins
O caesar décimo terceiro
The thirteenth caesar
Guerra foi lambido, por vergonha
War was licked, for shame
O caesar décimo terceiro
The thirteenth caesar
Doente, mas apenas como vão
Sicker, but just as vain
O caesar décimo terceiro
The thirteenth caesar
Gilles de rais
Gilles de rais
Quando joan foi queimado
When Joan was burnt
Ele sabia malevolência
He knew malevolence
No coração de todos os
At the heart of all
Ele jurou doravante ele iria servir o mal sozinho
He swore henceforth he would serve evil alone
Aqui o mau cheiro, os eventos de ouro
Here the stench, the gold events
A insurreição de sua vontade
The insurrection of his will
Teatro e festas além do alcance dos mortais
Theatre and feasts past the ken of mortal men
Cada desejo dobrado devassa foi cumprida
Every wanton bent desire went fulfilled
A daemon estava assentado sobre o topo do mundo
A daemon sat upon the top of the world
Como um herodes sobre a gênese
Like a Herod over genesis
Eles cantaram hosanas como sua banners desfraldada
They will sing hosannas as his banners unfurl
Ameaças terror impressionante introdução
Striking terror into menaces
Suetônio e ovídio
Suetonius and Ovid
Preenchidos os sonhos moonstruck
Filled this moonstruck dreams
Com a púrpura de roma
With the purple of Rome
Sua venus de arena de sangue estava morto
His venus of arena-blood was dead
E ele estava invadindo casa
And he was storming home
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cradle of Filth e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: