Absinthe With Faust
Cradle of Filth
Absinto Com Fausto
Absinthe With Faust
Derrame o vinho esmeralda
Pour the emerald wine
Dentro de taças de cristal
Into crystal glasses
Nós tocaremos o divino
We will touch the divine
Através de beijos purificantes
Through kisses catharsis
Deixem-nos arremessar ao centenário comichão
Let us pitch to the seven-year itch
Do ultra decadente
Of the ultra-decadent
Para o mundo poluído e às garotas pintadas
To a tainted world and the painted girls
Que nossas fantasias desgastaram
That our fantasies spent
Viajando através de quartos decorados com temas de ópio
Tripping through boudoirs laced with opiate themes
Engolindo o bizarro, provando sonhos copiosos
Sipping the bizarre, tasting copious dreams
Um brinde para aqueles dia mais profanos
A toast to those most sacrilegious of days
Onde para cada capricho satisfeito
Where for every whim won
Um breve pagamento
One soon repays
Nós tocamos as estrelas
We touched the stars
Que agora gargalham à distância
That now laugh from afar
Para nós, os malditos
At we, the damned
Os malditos
The damned
Os malditos
The damned
Os malditos
The damned
Nós estivemos gastando nosso tempo
We have spent our time
Saturados em esplendor opulento
Drenched in opulent splendour
Mas quando a meia-noite soar
But when midnight chimes
Irão as almas iluminadas se render?
Will gilded souls surrender?
Deixem-nos beber na borda vertiginosa
Let us drink on the giddying brink
Das piscinas de excremento
Of pools of excrement
Todas as maneiras de merda para o glamour e brilho
All manner of shit for the glamour and glitz
Que Mephistopheles emprestou
Mephistopheles lent
Eu me lembro da noite como se ela fosse entalhada
I remember the night as if it were engraved
Um mármore brilhante estendido através das ondas negras
A bright marble bridge stretched across the dark waves
Para a borda da lua e por sua graça
To the shore from the moon and by her grace
Veio aquele estranho erudito
Came that erudite stranger
Aquele desgraçado
That fucker
Ele era um predador, credor frio
He was a predator, creditor cold
Nosso sangue esteve brilhando no pergaminho amarelado
Our blood was shone on the yellowing scroll
E tudo que reluziu não era ouro
And all that glittered was not gold
Mas nós queríamos tudo
But we wanted everything
E por tudo isso perdemos nossas almas
And for it all lost our souls
Venha meu amigo, para o destino vamos levantar
Come my friend, to fate let's raise
Dois dedos apontados para essa nossa última reunião
Two finger shots at this our last soiree
Pelo amanhã eu temo
For tomorrow I fear
Arrebatamentos todos tão mortalmente próximos
Swoops all too deadly near
Esse dique precipitado para o alto portão do inferno
This precipitous weir to Hell's high gate
Nós tocamos as estrelas
We touched the stars
Que agora gargalham à distância
That now laugh from afar
Para nós, os malditos
At we, the damned
Os malditos
The damned
Os malditos
The damned
Os malditos
The damned
Ele era um predador, credor frio
He was a predator, creditor cold
Nosso sangue esteve empurrado no pergaminho amarelado
Our blood was shoved on the yellowing scroll
E tudo que reluziu não era ouro
And all that glittered was not gold
Mas nós queríamos tudo
But we wanted everything
E por tudo isso perdemos nossas almas
And for it all lost our souls
Nossas almas
Our souls
Por tudo isso perdemos nossa almas
For it all lost our souls
Nossas almas
Our souls
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cradle of Filth e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: