The Cult Of Venus Aversa
Cradle of Filth
O Culto de Venus Aversa
The Cult Of Venus Aversa
Eu sou Ela
I am She
Lilith
Lilith
Concubina da escuridão
Mistress of the dark
De Sheba
Of Sheba
Primeira Criminosa
First offender
E auxiliadora dos demônios
And succour to demons
De quem doces seduções e terríveis ritos
Whose sweet seductions and wicked rites
Guiam os escravizados pela carne
Lead all too enslaved by the flesh
Para transgredir a lei sagrada de Deus.
To trespass against God's holy law
E essa noite eu venho para você...
And tonight I come for you
Bate Meia-noite, as velas crepitam
Midnight strikes, the candles sputter
Murmurando seus preocupantes feitiços
Muttering their recking spells
Eu cheiro suas línguas, meu coração palpita
I snuff their tongues, my heart a-flutter
Essas palavras que eu digo são portões para o Inferno
These words i speak are gates to Hell
Casus Belli
Casus belli
Com este sinal vencerás.
In hoc signo vinces
A verdade vos libertará
Veritas vos liberabit
Casus Belli
Casus belli
Com este sinal vencerás.
In hoc signo vinces
Eternamente, amém
In aeternum, amen
O cheiro da morte é alugado
The scent of death is rent
Nesse verso ornamental
In this ornamental verse
Em perigos ao longo do século
In ventures down the centuries
Atormentando-me com segredos tão amaldiçoados
Tormenting me with secrets so anathema
E agora os fogos irritam
And now the fires grate
Eu devo dizer, para acabar essa maldição
I must relate, to end this curse
Eu irei avançar atrávés da parte frágil para escapar do meu destino.
I'll break through spires to escape my fate
Estou atrasado demais ou apenas depravado?
Am I too late or just perverse?
Bate Meia-noite, as velas crepitam
Midnight strikes, the candles sputter
Murmurando seus preocupantes feitiços
Muttering their recking spells
Eu cheiro suas línguas, meu coração palpita
I snuff their tongues, my heart a-flutter
Essas palavras que eu digo são portões para o Inferno
These words i speak are gates to Hell
Assim a geada começa
So the blight begins
Perto do bosque de uma assustadora vila
Near the woodland of a frightened village
Onde os ritos do inimaginável pecado
Where the rites of unimaginable sin
E o uivo no vento
And the howling on the wind
Esfriam o sangue pelo medo dele ser derramado.
Chills the blood for fear of spillage
Onde o anoitecer costuma ser
Where nightfall used to be
Abençoado com grande tranquilidade
Blessed with best tranquility
Que não é acariciada pelo azar.
Its no caressed by misadventure
Templários das cruzadas
Templars from the crusades
Criaram uma igreja mais disfarçada
Have birthed a church, more masquerade
Na qual eles veneravam uma grande demência.
In which they worship mass dementia
Eles vieram das cinzas e da chama
They came from dust and flame
Pelo Mar Vermelho nas margens mortas
By the Red Sea on dead shores
Fugindo das acusações de blasfêmia
fleeing claims of blasphemy
E bestialidade
And bestiality
Mandados por demônios de volta para nós.
Devils fed them back to us
Cavaleiros de guerras santas, atraindo multidões
Knights of holy wars, inviting hordes
Terrivelmente infiéis
Of grim infidelities
Na fascinação das terras ocultas
In the grip of cryptic lands
E areias de desertos
And desert sands
Eles encontraram legitimidade.
They found just cause
E em meio a sua companhia,
and midst their entourage
Sob as estrelas,
Under stars
Eles compraram relíquias e partes
They Bought relics and parts
De santos
Of saints
E o mal sobrou para os cargos do clérigo.
And evil left to clerics charge
Com muçulmanos roubando eles fizeram sua seita.
With Muslim plunder they built their sect
Para o Baphomet criado
To the composite Baphomet
Uma esfinge andrógena, aberta, em pé
An androgynous sphinx, open, erect
Universal em seu espetáculo particular.
Universal in its closet display
Descendente de Lilith e Samael,
Spawn of Lilith and Samael
Primeira Criminosa e a cobra,
First offender and the snake
Presos como peões abaixo dos seus encantos.
In thrall like pawns beneath its spell
Os templários cultivaram a esperta rendição.
The templars grew to astute surrender
Sabática, Fanática
Sabbatical, fanatical
Eles decoram seu monstruoso zumbido
They Adorned its monstrous bur
Com uma pequena parcela da grande fortuna de jóias da Páscoa
Whit a kings ransom of Easter jewels
A personificação da Besta e da Luxúria.
The embodiment of beast and lust
A exibição e o crescimento de várias luas
Many moons the proved the boom
Imutáveis e lindas.
Of immutable beautiful
Escuridão de sempre.
Darkness ever-afters
Então, uma noite quando as árvores antigas
Then one eve when the ancient trees
Do lado de fora, se afastaram, sem coragem
Outside, drew back, unnerved
As desculpas desses impacientes, irritaram
The pleas form those impatient teased
Algo do escuro, além de lugar nenhum
Something from the black beyond of nowhere
Uma maravilhosa mulher, convocada,
A stunning woman, summoned
Curvílinea.
Comming scimitar-curved
Esculturada, mas em carne viva.
Statuesque, but living flesh
Vestindo sua nudez sobre seu paganismo salvador.
Draping nakedness about their pagan saviours
Lilith veio, um mito perfeito.
She came Lilith, a perfect myth
Prostituta escarlate.
The scarlet whore
Nua em esplendor.
Skinned in magnificence
Em sua defesa
In her defense
Ela apenas desvirtuou-se um pouco da ideia original.
She only slew a few of theme
Nascida de um sacrifício, pelo preço de uma virgem.
Born of a sacrifice, a virgins price
Da junção com uma Deusa
For the merging with a Goddess
Ela vagou pelo mundo novamente.
She prowled the world again
Escravizando homens
Enslaving man
Com as curvas de seu corpo.
With the surging of her bodice
Bate Meia-noite, as velas crepitam
Midnight strikes, the candles sputter
Murmurando seus preocupantes feitiços
Muttering their recking spells
Eu cheiro suas línguas, meu coração palpita
I snuff their tongues, my heart a-flutter
Essas palavras que eu digo são portões para o Inferno
These words i speak are gates to Hell
Casus Belli
Casus belli
Com este sinal vencerás.
In hoc signo vinces
A verdade vos libertará
Veritas vos liberabit
Casus Belli
Casus belli
Com este sinal vencerás.
In hoc signo vinces
Eternamente, amém.
In aeternum, amen
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cradle of Filth e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: