Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 604

The Nun With The Astrail Habit

Cradle of Filth

Letra

A Freira Com O Hábito Astral

The Nun With The Astrail Habit

O mundo era seu claustro, local de descanso da abadessa,
The world was her cloister, the abbess duboir

No convento em todas as justas relíquias;
In the convent at all hallows fair

Uma pérola em uma ostra, ela brilhava como uma estrela,
A pearl in an oyster she shone like a star

Aumentando as orações de suas irmãs,
Augmenting her sisterhoods prayers

Seu canto tocou anjos e derreteu seus corações,
Her singing touched angels and melted their hearts

Seus coros inspiraram a busca
Her choirs inspired the search

Para o Santo Graal perdido, as artes dos Benditos,
For the lost holy grail, the benedict arts

E o melhor da Igreja Católica.
And the best of the catholic church

Mas se uma coisa,
But if one thing

Uma coisinha preciosa
One precious little thing

Escurecesse esta fachada
Would darken this facade

Haveria tais consequências,
There would be such consequences

Como a noturna Irmã Victoria
Like the night sister victoria

Que veio do gélido frio,
Stepped in from the freezing cold

Vela alguma iluminaria na missa da noite,
No candles would light at evening mass

Os dias transcorreram sem um suspiro,
The days passed by without a sigh

Mas denso o crepúsculo veio com pavor,
But dusk came thick with dread

Intangível, o ar repleto
Intangible, the air was full

de desejos e do vindouro derramamento de sangue.
Of wanderlust and approaching bloodshed

Na verdade, a abadessa com seus caprichos piedosos
In truth, the abbess with her pious whims

Se deleitou com a dor da nova garota,
Enjoyed the new girl's pain

Uma prova para as demais de que as sarças do pecado
Proof to the rest tat the briars of sin

Emaranharam todo o mundo em nome de Satã.
Entangled all the world in satan's name

Victoria Varco, uma vez herdeira
Victoria varco, once heiress

De um orgulho e nobre estado
To a proud noble estate

Encontrou-se grávida por sua imprudência,
Fell pregnant by her recklessness

A qual, então, caiu em violento destino.
Who then fell foul to a violent fate

Tal foi seu crime em horas expedientes
Such was here cime in expedient times

E tal a vergonha de manchar seu nome,
And the shame of besmirching her name

Sua criança foi queimada, tragada por estas paredes
Her child was burnt, she was dragged to these walls

Para uma vida em obedientes correntes.
For a life in obedient chains

Mas nem uma coisa,
But not one thing

Uma pequena e preciosa coisa
One precious little thing

Escureceria esta fachada.
Would darken this facade

Como na noite em que a Irmã Victoria
Like the night sister victoria

Despertou, gritando, em suas acomodações.
Woke screaming in her room

Ela passou uma semana espiralando aos Céus.
She spent a week spiralling from heaven

E enquanto as estações ofegavam e sofriam,
And as the seasons wheezed and pained

O sonho dela ficou mais perverso,
Her dream grew more perverse

Por nenhuma boa razão ela iria encontrar
For no good reasons she would to find

Uma mulher nua atraente exceto por joias e versos
An alluring woman naked save for jewels and verse

Quando aqui as pálpebras se fecham, em uma costa iluminada pela lua
When here eyelids close, on a moonlit shore

Esta beleza inebriante apareceria
This intoxicating beauty would appear

A mais doce sinfonia composta
The sweetest symphony composed

Aqueles lábios diminuídos se levantaram
Those abating lips rose

Para sussurrar vis segredos em seu ouvido...
Tho whisper dirty secrets in her ear

Segredos Clandestinos
Clandestine secrets

Um sonho dentro de um sonho,
A dream within a dream

Ela encontrou para si esta ninfa,
She finds hereself this nymph

Lado a lado uma duna do deserto
Abreast a desert dune

E abaixo a lua crescente,
And below the crescent moon

Acima um sombrio estranho,
Atop a darksome stranger

Ah, o jorro de sua semente dentro dela
Ah, the spurting of his seed inside here

Desencadeia o paraíso,
Triggers paradise

Ela cavalga a besta até os céus estremecerem.
She rides the beast until the heavens trembled

Forçando um eclipse, seu amante lambe seu sangue
Forcing eclipse, her lover licks her blood

Que goteja na areia,
That drips upon the sand

E quase fora de controle
And almost out of hand

Tramas grosseiras se reúnem,
Coarse plots assemble

Pois em algum lugar entre as paredes do convento
For somewhere in the convent walls

Um Tesouro Templário repousa,
A templar treasure rests

Esquecido para os vestíbulos,
Forgotten to the vestibules

Assim como os prazeres da carne.
Like pleasures of the flesh

Então, em pagamento pelas corridas noturnas,
So, in return for nightly runs

Velhas línguas e silvos de sabedoria,
Past tongues and wisdom's hiss

Ela prometeu ajudar na busca
She promised to assist the hunt

Por uma antiga e imprópria corrente dourada.
For an ancient golden chain amiss

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Ashley Ellyllon / Dani Filth / Dave Pybus / James McIlory / Mark Newby-Robson / Martin Marthus Skaroupka / Paul Allender. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por nayara e traduzida por Felipe. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cradle of Filth e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção