Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 940

The Spawn Of Love And War

Cradle of Filth

Letra

O Nascimento Do Amor E Da Guerra

The Spawn Of Love And War

Poetas torturando cérebros imersos em absinto
Poets racking absinthed brains

Nunca poderiam pintar totalmente essas noites,
Could never fully paint these nights

Nenhum mártir partindo de sua dor
No martyr parting from his pain

Podia proferir palavras tão eruditas
Could utter words so erudite

Como aqueles que ela agora divulgou para mim
As those she now divulged to me

Na agonia de aperto de paixões,
In throes of passions grip

Satisfazendo fantasias latentes
Indulging latent fantasies

Que correram línguas bifurcadas ao longo do lábio,
That ran forked tongues along the lip

Da pudenda do destino
Of fate's pudenda

O dia da cobra torcida,
The twisted snake's agenda

Agora o mundo iria se curvar
Now the world would bend

Ao seu legado mortal
To her deadly legacy

O cemitério da vida estava esperando, um vôo estonteante
Life's graveyard was waiting, such dizzying flight

Do convento em All Hallows Fair,
From the convent at All Hallows Fair

Sem contemplar, fugimos noite adentro
Without contemplating, we fled through the night

Bêbados demais e sexualmente saciados para nos importarmos.
Too blood-drunk and cunt-sated to care

A Deusa falou
The Goddess had spoken

E despertou o desejo,
And woken desire

Ele crepitava no ar a nossa volta,
It crackled in the air around us

Uma força psíquica brilhando feito fogo,
A psychic force shimmering like fire

E sobre os seis dela, aquele velho colar
And on her breasts. that old necklace

O que eu roubei da fodida Abbess,
The one I snuck from the fucked Abbess

Cujo segredinho sujo, além de mim,
Whose dirty little secret, other than me

Agora brilhou com intensidade ousada
Now shone with bold intensity

Vasto o poder possuído
Vast the power it possessed

Que a escuridão trouxe à carne vivente.
The darkness Brought to living flesh

Este tesouro era antigo, tomado à força
This treasure was ancient, taken by force

De um castelo da elite de padres em Delphi,
From an elite caste of priests in Delphi

Os Templários foram pacientes, ficaram fora do caminho,
The Templars were patient, they stayed out the course

Então tosquiaram suas hostes Gregas durante o sono.
Then fleeced their Greek hosts in their sleep

Esse colar atravessou
That necklace traversed

Assassinatos vis e das milhas as piores,
Vile murders and miles worse

Mas o que foi uma maldição
But what was a curse

Para esta perversa diabólica?
To this perverse demoness?

A lenda jura que era um presente de malícia
Legend swore it was a gift of malice

Para a donzela Harmonia,
For the maiden Harmonia

O nascimento ilegítimo do amor e da guerra,
The illegitimate spawn of love arid war

O ciúme fez brilhar para ela
Jealousy made it gleam for her

Pois com ele fechado, seu espelho,
For with it clasped, her looking glass

Sempre fora linda e jovem,
Was ever beautiful and young

Mas o desastre sufocou sua casta real
But disaster choked her royal caste

E cada garganta em que estava pendurada
And every throat on which it hung

Lá a loucura, a morte e o horror se apegaram.
There madness, death and horror clung

Imortalizada em mortal disfarce
Immortalised in mortal guise

Ela foi uma visão para olhos arruinados,
She was a sight for blighted eyes

Uma praga a prazerosamente plagiar
A plague to gladly plagiarise

E espelhar tal qual excitados beijos vermelhos.
And spread like red excited kisses

Ela era mais do que eu,
She was more than me

Mais do que palavras,
More than wards

Poderia preencher a linguagem dos anjos,
Could fulfil in the parlance of the angels

Ela lançou um feitiço em cada célula
She cast a spell on every cell

Em meu corpo,
In my nobody

Ela devolveu minha língua
She gave me back my tongue

Para que ela pudesse correr esta sobre si mesma.
That she might run it on herself

Ela era Lilith, ela era luz,
She was Lilith. she was light

Eu não era nada que não um parasita
I was but a parasite

Que acenou para a tentação
Beckoned to temptation

Em suas conotações aveludadas.
In her velvet overtones

Por regeladas grotescas atitudes, trajada de branco,
Through frozen antics, dressed in white

Ela me conduziu ao paraíso,
She led me into paradise

Abaixo cometas em ovação
Neath comets in ovation

Como a Rainha Do Inverno, entronizada...
Like the Queen of winter, throned...

Arquétipo dos prazeres,
Pleasures archetypal

Então muita raras agonias,
Then much rarer agonies

Fui juramentado um discípulo
I was a sworn disciple

De seus caprichos e sombrios decretos.
Of her whims and dark decrees

Nas cabelos da Europa
In Europe's hair

Seus espiões estão em todos os lugares,
Her spies were everywhere

Uma sílfide entre os imundos ricos e jovens,
A sylph amongst the filthy rich and debonair

Seu maior plano,
Her greater plan

Todo o caos e todo o homem,
All chaos and the all of man

Pois enquanto ela alimentou negros apetites,
For as she fed dark appetites

Lá ela criou seus filhos.
She bred her children there

O Nascimento Do Amor E Da Guerra
The spawn of love and war

Presidindo os clubes Hellfire,
Presiding over Hellfire clubs

Arquimaçons e Agharta,
Arch-masons and Agharta

O Nascimento Do Amor E Da Guerra
The spawn of love and war

Ela cavalgou a besta, suas pernas afastadas,
She rode the beast. her legs apart

Um ardente acendedor da pira.
A blazing pyre starter

A recreação da vida exultante, paisagens estonteantes
Life's playground elated, such dizzying sights

E as sensações acenderam seu sorriso,
And sensations ignited her grin

Enquanto os escravos celebravam seus rituais satânicos
As slaves celebrated her Satanic rites

Nós subimos ao céu em pecado.
We climbed up to heaven in sin

Ela veio a mim
She came to me

Assim como ela virá a você,
As she will come to You

Intoxicante em sua sedução,
Intoxicating in her seduction

Seu balançar feito o de sereias, Voodoo devastador,
Her siren sway. devastating voodoo

Persistente, a resistência é inútil, tolo,
Persistent, resistance is useless, fool

Para esta Deusa, na luxúria ela é cruel.
To this Goddess, in lust she's cruel

Acima de qualquer medida, os prazeres dela encontrarão
Beyond any measure, her pleasures will found

Um Éden pervertido em solo sagrado.
A perverted Eden on sacred ground

Vasto o poder que acariciei,
vast the power I caressed

A escuridão o trouxe à carne vívida
The darkness brought to vivid flesh

E nesta ela agora comando um encolhido universo.
And in it she now rules a cowered universe

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Ashley Ellyllon / Dani Filth / Dave Pybus / James McIlory / Mark Newby-Robson / Martin Marthus Skaroupka / Paul Allender. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por nayara e traduzida por Felipe. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cradle of Filth e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção