The Byronic Man
Cradle of Filth
O Homem Byroniano
The Byronic Man
Tão só quanto um poeta nos muros de Jerichó
As lonely as a poet on the walls of Jericho
Ou a lua sem o conforto das estrelas
Or the moon without the comfort of the stars
Eu detesto saber que um homem sem uma alma
I am loathe to know it that a man without a soul
não é nada além de um frasco derramado
Is nothing but a spilt canopic jar
Eu provei isso, melhorei isso
I proved it, improved it
Escrevi um soneto, através disso
Drove a sonnet, right through it
E nesse estado de alegria
And in this state of bliss
O mal beijou com lábios molhados
Evil kissed with wet lips
Documentou com as pontas dos dedos
Pen-filled fingertips
Que me desenhou, através de mim
Which drew me, for through me
Iluminati geralmente ficam furiosos
Illuminati usually pissed
Mas com palavras de alguém que vale a pena machucar
But with words of some hurts worth
Eu joguei um partido que extendeu a lista de Deus
I threw a party that extended God's list
Excitando novas chamas e minha fama clama por mim
Exciting new flames that my fame were claim for me
Recitando o almanaque dos travestis
Reciting back the almanac of travesties
Eles me chamam de mau
They call me bad
Caliban louco com maneiras muito perigosas
Mad Caliban with manners
Para serem conhecidas
Dangerous to know
Uma moda passageira
A passing fad
Ensinada em toda a devassidão
Taught in all debauch
em excesso e num canto
In excess and in canto
Crescida selvagem, essa criança
Grown wild this child
Harens inteiros derrotados
Whole harems defiled
Fautinas e Minas
Faustina's and Mina's
Damas libertinas e suas irmãs entre elas
Lady libertine and her sisters between her
O que se espalha com as mentiras nascidas quando amantes morrem?
What spread of lies arise when lovers die?
Qual círculo do inferno será meu quando eu chegar?
Which circle of hell is mine when I arrive?
Eles me chamam de mau
They call me bad
Caliban louco com maneiras muito perigosas
Mad Caliban with manners
para serem conhecidas
Dangerous to know
Uma moda passageira
A passing fad
Ensinada em toda a devassidão
Taught in all debauch
Uma fileira contra a neve virgem
Row against the virgin snow
Crescido mais frio, meu ombro
Grown colder, my shoulder
Como um pedregulho ao lado dela
Like a boulder beside her
E mais ousado, não mais sábio
And bolder, not wiser
Minha semente escura examinou a raiz dentro dela
My dark seed took up root inside her
Isso desfeito, onde mais velho
That mouldered, where older
Os fundamentos prenderiam um sinal apaixonado
Beddings would hold a passionate sigh
Mas láudano e soda
But laudanum and soda
Senhor Entorpecido
Lord Numb coda
Mereceu uma floresta do despeito herdado
Merited a forest of inherited spite
Fugindo com desgosto para mapas estrangeiros
Fleeing grief for foreign maps
Eu ainda interpreto um vampiro aristocrata
I still played vampire aristocrat
Descarregando meu injetor em quentes, promiscuos regaços
Unloading my gun in hot, promiscuous laps
Então atirando em cisnes numa gondola
Then shooting swans in a gondola
Eu tropecei meu pé numa estrela caída
I tripped my foot on a fallen star
E não há nada como um bocado de piche venesiano
And there's nothing like a mouthful of Venetian tar
Para deixar você saber apenas que porra você é
To let you know just who you fucking are
[Ville Valo]
[Ville Valo]
O patrono santo da mágoa
The patron saint of heartache
Você não consegue ver que meu mundo está desabando?
You can't see my world is falling
O mundo está desabando
The world is falling down
O patrono santo da mágoa
The patron saint of heartache
Não consegue ver que o mundo está desabando?
Can't see the world is falling
O mundo está desabando
The world is falling down
[Dani/Ville]
[Dani/Ville]
Para sempre, eles conseguem ouvir minha risada?
Ever after, can they hear my laughter?
(O patrono santo da mágoa)
[The patron saint of heartache]
Nunca a arte fez uma cama melhor que a do disastre
Never craft a better bed of disaster…
(O patrono santo da mágoa)
[The patron saint of heartache...]
Eles me chamam de mau
They call me bad
Caliban louco com maneiras muito perigosas
Mad Caliban with manners
para serem conhecidas
Dangerous to know
Uma moda passageira
A passing fad
Ensinada em toda a devassidão
Taught in all debauch
em excesso e num canto
In excess and in canto
Eles me chamam de mau
They call me bad
Caliban louco com maneiras
Mad Caliban with manners
Muito perigosas para serem conhecidas
Dangerous to know
Uma moda passageira
A passing fad
Depois que eu lhes disse
Whereupon I tell them
Para irem fuder suas mães
To go fuck their mothers
E coisa assim...
As so…
Em minha sepultura
On my grave
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cradle of Filth e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: