Her Ghost In The Fog
Cradle of Filth
O Fantasma Dela no Nevoeiro
Her Ghost In The Fog
A lua se pendura como um cruel retrato
The Moon, she hangs like a cruel portrait
Ventos leves sussurram o convite das árvores
Soft winds whisper the bidding of trees
Enquanto essa tragédia começa com um quebrado coração de vidro
As this tragedy starts with a shattered glass heart
E o pesadelo da meia-noite esmaga os sonhos
And the Midnightmare trampling of dreams
Mas, por favor, sem lágrimas
But on, no tears please
O medo e a dor talvez acompanhem a morte
Fear and pain may accompany Death
Mas é o desejo que guia essa certeza
But it is desire that shepherds it's certainty
Como poderemos ver
As We shall see
Ela era a mais divina criatura
She was divinity's creature
Que beijava os espelhos gelados
That kissed in cold mirrors
Uma rainha de neve
A Queen of Snow
Muito além de comparações
Far beyond compare
Lábios em sintonia com a simetria
Lips attuned to symmetry
Procurei por ela em todo lugar
Sought Her everywhere
Licorosos olhos negros
Dark liquored eyes
Um pesadelo árabe
An Arabian nightmare
Ela brilhou como uma aquarela
She shone on watercolours
Feito uma pérola em minha pequena vida
Of my pondlife as pearl
Até que aqueles que não podiam tê-la
Until those who couldn't have Her
Libertaram-na deste mundo
Cut Her free of this World
Aquela véspera fatal quando
That fateful Eve when
As árvores cheiravam á pôr-do-sol e cânfora
The trees stank of sunset and camphor
Seus lampiões caçaram fantasmas e então jogaram
Their lanterns chased phantoms and threw
Um brilho inquisitivo, como sombras eles se lançaram
An inquisitive glance, like the shadows they cast
Sobre minha amada, que fugiu sob a luz da lua
On my love picking through by the light of the moon
Deixando a razão de lado
Putting reason to flight
Ou colocando a morte como saída
Or to death as their way
Hipnotizados eles se arrastaram por entre o bosque
They crept through woods mesmerized
Naquele vestido de tafetá
By the taffeta Ley
Seus quadris oscilavam
Of Her hips that held sway
Eles se prepararam para tudo
Over all they surveyed
Exceto para uma névoa ascendente
Save a mist on the rise
Uma benção mortal para que escondessem
(A deadly blessing to hide)
O fantasma dela no nevoeiro
Her ghost in the fog
Eles a estupraram e deixaram
They raped left
Cinco homens de Deus!
(Five men of God)
O fantasma dela no nevoeiro
Her ghost in the fog
O amanhecer descobriu ela lá
Dawn discovered Her there
Debaixo do olhar do Cedro
Beneath the Cedar's stare
O vestido de seda rasgado, Seu cabelo desgrenhado
Silk dress torn, Her raven hair
O vento levou o vestido, deixando sua beleza despida
Flown to gown Her beauty bared
Ela estava coberta de gelo e eu sabia que ela estava perdida
Was starred with frost, I knew Her lost
Chorei até as lágrimas se tornarem uma oração
I wept 'til tears crept back to prayer
Ela me jurou em votos de sangue perfumado
She'd sworn Me vows in fragrant blood
Nós nunca iremos nos separar
Never to part
A menos que o céu invejoso roube nossos corações
Lest jealous Heaven stole our hearts
Então eu gritei
Then this I screamed
Volte para mim
Come back to Me
Eu nasci apaixonado por ti
I was born in love with thee
Então porque o destino deveria ficar entre nós?
So why should fate stand inbetween?
E quando me afoguei em suas gentis curvas
And as I drowned Her gentle curves
Com sonhos não ditos e palavras de despedida
With dreams unsaid and final words
Eu pude enxergar um brilho pisado na terra
I espied a gleam trodden to earth
A chave da torre do sino da igreja
The Church bell tower key
O vilarejo pouco lamentou sua morte
The village mourned her by the by
Pois ela era uma bruxa
For She'd been a witch
Seus juízes ansiavam por seu julgamento
Their Men had longed to try
E eu me enfureci com Deus procurando sinais de culpa
And I broke under Christ seeking guilty signs
Minha alma torturada no gelo
My tortured soul on ice
Uma rainha de neve
A Queen of snow
Muito além de comparações
Far beyond compare
Lábios em sintonia com a simetria
Lips attuned to symmetry
Procurei por ela em todo lugar
Sought Her everywhere
Olhos transparentes
Trappistine eyes
Um pesadelo árabe
An Arabian nightmare
Por Ersulie ela foi dotada
She was Ersulie possessed
De uma pele branca como leite
Of a milky white skin
Minha metade de porcelana
My porcelain Yin
Um gracioso anjo do pecado
A graceful Angel of Sin
Então por ela
And so for Her
A brisa cheirava á pôr-do-sol e cânfora
The breeze stank of sunset and camphor
Meu lampião seguiu seu fantasma e explodiu
My lantern chased Her phantom and blew
Incendiando a capela com todos trancados lá dentro
Their Chapel ablaze and all locked in to a pain
Esperando pelo julgamento que a Bíblia deles pregava
Best reserved for judgement that their bible construed
Colocando a razão de lado
Putting reason to flight
Ou caminhando desavergonhados até as chamas
Or to flame unashamed
Eu enxuguei minhas lágrimas
I swept form cries
Hipnotizado
Mesmerized
No vestido de tafetá
By the taffeta Ley
Seus quadris oscilavam
Or Her hips that held sway
Sobre todos aqueles à distância
Over all those at bay
Então a névoa crescente
Save a mist on the rise
Uma última bênção para esconder
A final blessing to hide
O fantasma dela no nevoeiro
Her ghost in the fog
Então eu a abracei
And I embraced
Onde os amantes apodrecem
Where lovers rot
O fantasma dela no nevoeiro
Her ghost in the fog
O fantasma dela no nevoeiro
Her ghost in the fog
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cradle of Filth e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: