Dusk And Her Embrace
Cradle of Filth
Crepúsculo E O Abraço Dela
Dusk And Her Embrace
Quando o sol se espalhou sobre o lago sem ondas
When the sun has swept upon the waveless lake
E as névoas roubaram com facilidade
And the mists steal in with ease
Lobos cobertos sobre o arco de sua estranha dissonância
Covened wolves arc their eerie dissonant
Em adoração da lua e a ti....
In adoration of the moon and thee
"Eles clamam como eu a ti..."
"They call as I to thee..."
E eu chegarei, como se em sonho
And I will come, as if in dream
Minha lânguida, obscura e esplêndida rainha malaresian
My languid, dark and lustrous Malaresian Queen
De uma antiga raça vingativa
Of vengeful, ancient breed
Dourada com as peles de muitos inimigos
Gilded with the pelts of many enemies
Erishkigal, de cabelos negros como um corvo
Erishkigal, raven-haired
Tua sedução assombra o castelo em desespero erótico
Thy seduction haunts the castle in erotic despair
Eu posso provar tua fragrância à luz de velas
I can taste thy scent by candlelight
Pernas de porcelana traçadas e atadas ao seu covil
Legs of porcelain traced and laced to their lair
Saciam a besta em lençóis respingados
Appease the beast on spattered sheets
Tingidos de vermelho sobrenatural
Dyed unearthly red as sobriety weeps
Nocternity...
Nocternity...
Ela virá para mim
She shall come for me
Uma pintura de veludo negro sustentada pela vida elegante
A black velvet painting sprung to elegant life
Como uma madonna pungente pervertida junto à noite
Like a poignant Madonna perverted to night
E eu cavalguei da luz ocidental
And I have ridden from the westerning light
Para usufruir minha luxúria
To expend my lust
Rasgue o traje fúnebre
Tear away the funereal dress
Saiba que eu escaparei da minha morte
Know that I will escape from my death
Entregue ao esplendor de sua carícia aguçada
Surrendered to the splendour of her sharpend caress
Vejam! O luar pálido
Lo! The pale moonlight
Tece um feitiço poético de morte vital e declínio
Weaves a poetic spell of vital death and decline
De névoa e traças e da fome dentro de si
Of mist and moth and the hunger inside
Beijos deram início à febre e a febre, falecimento
Kisses took to fever and fever, demise
"Através do crepúsculo, da escuridão e do nascer da lua
"Through twilight, darkness and moonrise
Minhas lágrimas escarlates irão escorrer
My scarlet tears will run
Como sangue roubado e amor sussurrado
As stolen blood and whispered love
De fantasias desfeitas"
Of fantasies undone"
Condessa envolta em ébano
Countess swathed in ebony
E num alvo encanto bailado
And snow-white balletic grace
Lábios avermelhados alcançam o desejo
Rounge-filmed lips procure the wish
Por luxúria e sua desgraça
For lust and her disgrace
Crepúsculo e o abraço dela
Dusk and her embrace
Devemos voar através das sombras
We shall filt through the shdows
Como um sonho de lobisomens na neve
Like a dream of (were)wolves in the snow
Debaixo da beladona
Under deady nightshade
Ainda excitados com o arrebol da matança
Still warmed with the kill's of afterglow
Sob as estrelas tua carne me atormenta
Beneath the stars thy flesh bedevils me
(Sob as estrelas provo a morte em mim)
(Beneath the stars taste the death in me)
Deixe-me de herança teu beijo ardente
bequeath to me thy fiery kiss
Para cortar a fina mortalidade
To sever thin mortality
Elizabeth
Elizabeth
Meu coração é teu
My heart is thine
Tuas palavras perfumadas
Thy fragrant words
Aquecem por dentro como vinho...
Warm within like wine...
"Deixe-me vir até ti
"Let me come to thee
Com olhos como asfódelo (3)
with eyes like Asphodel
O reflexo da lua, liberta os desejos
Moon-glacing, loose desires free
Para se contorcer sob o meu encanto"
To writhe under my spell"
Erishkigal, de cabelos negros como um corvo
Erishkigal, raven-haired
Tua sedução assombra o castelo
Thy seduction haunts the castle in erotic despair
Eu conheço tua fragrância à luz de velas
I know thy scent by candlelight
Carne imortal eu anseio em compartilhar
Immortal flesh I yearn to share
Saciar a besta em lençóis respingados
Appease the beast on spattered sheets
Tingidas de vermelho maléfico como chora a sobriedade
dyed malefic red as sobriety weeps
Nocternity
Nocternity
Ela virá para mim...
She shall come for me...
Estenda teus membros, súcubo ofegante
Unfurl thy limbs breathless succubus
Como a névoa que encobriu tudo
How the full embosomed fog
Conceda a noite para nós...
Imparts the night to us...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cradle of Filth e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: