Tradução gerada automaticamente
Adest Rosa Secreta Eros
Cradle of Filth
O segredo de Eros está aqui
Adest Rosa Secreta Eros
Meu número é 11, como todos os seus números que são de nós
My number is 11, as all their numbers who are of us
Minha cor é preta para os cegos, mas o azul e o dourado são vistos pelos que veem
My colour is black to the blind, but the blue and gold are seen of the seeing
Além disso, tenho uma glória secreta para aqueles que me amam
Also, I have a secret glory for them that love me
Mas me amar é melhor do que todas as coisas
But to love me is better than all things
Se sob as estrelas da noite no deserto tu queimaste meu incenso diante de mim
If under the night stars in the desert thou presently burnest mine incense before me
Invocando-me com um coração puro, e a chama da serpente nele
Invoking me with a pure heart, and the serpent flame therein
Você virá um pouco para se deitar no meu seio
Thou shalt come a little to lie in my bosom
Por um beijo estarás disposto a dar tudo
For one kiss wilt thou then be willing to give all
Mas quem der uma partícula de pó perderá tudo nessa hora
But whoso gives one particle of dust shall lose all in that hour
Vocês devem usar joias ricas
Ye shall wear rich jewels
Vós excedereis as nações da Terra em esplendor e orgulho
Ye shall exceed the nations of the Earth in spendour and pride
Mas sempre no amor por mim, e assim vocês virão para a minha alegria
But always in the love of me, and so ye shall come to my joy
Eu amo Você! Eu anseio por você! Pálido ou roxo, velado ou voluptuoso
I love you! I yearn to you! Pale or purple, veiled or voluptuous
Eu que sou todo prazer e púrpura, e embriaguez do sentido mais íntimo
I who am all pleasure and purple, and drunkenness of the innermost sense
Te desejo
Desire you
Ponha as asas e desperte o esplendor enrolado dentro de você: Venha até mim!
Put on the wings, and arouse the coiled splendour within you: Come unto me!
Eu sou a cobra que dá conhecimento e deleite e glória brilhante
I am the snake that giveth knowledge and delight and bright glory
E mexa com os corações dos homens com a embriaguez
And stir the hearts of men with drunkenness
Para me adorar, tome vinho e drogas estranhas, das quais direi ao meu profeta
To worship me take wine and strange drugs whereof I will tell my prophet
E se embriague!
And be drunk thereof!
Eles não vos farão mal em absoluto. É mentira, essa loucura contra si mesmo
They shall not harm ye at all. It is a lie, this folly against self
A exposição da inocência é uma mentira
The exposure of innocence is a lie
Seja forte, cara! Luxúria, aproveite todas as coisas dos sentidos e êxtase
Be strong, o man! Lust, enjoy all things of sense and rapture
Não temas que algum Deus te negue por isso
Fear not that any God shall deny thee for this
Que a mulher escarlate se cuide!
Let the scarlet woman beware!
Se pena, compaixão e ternura visitarem seu coração
If pity and compassion and tenderness visit her heart
Se ela deixasse meu trabalho para brincar com velhas doçuras
If she leave my work to toy with old sweetnesses
Então minha vingança será conhecida
Then shall my vengeance be known
Eu vou me matar seu filho
I will slay me her child
Vou alienar o coração dela
I will alienate her heart
Vou expulsá-la dos homens
I will cast her out from men
Como uma prostituta encolhida e desprezada, ela deve rastejar pelas ruas úmidas ao anoitecer
As a shrinking and despised harlot shall she crawl through dusk wet streets
E morrer com frio e com fome
And die cold and an-hungered
Mas deixe-a se orgulhar!
But let her raise herself in pride!
Que ela me siga no meu caminho!
Let her follow me in my way!
Deixe que ela faça a obra da maldade!
Let her work the work of wickedness!
Deixe ela matar seu coração!
Let her kill her heart!
Que ela seja barulhenta e adúltera!
Let her be loud and adulterous!
Que ela seja coberta com joias e ricas vestes
Let her be covered with jewels, and rich garments
E que ela seja desavergonhada diante de todos os homens!
And let her be shameless before all men!
Então irei levantá-la aos pináculos de poder
Then will I lift her to pinnacles of power
Então vou gerar dela uma criança mais poderosa
Then will I breed from her a child mightier
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cradle of Filth e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: