Tradução gerada automaticamente
King Of The Woods
Cradle of Filth
King Of The Woods
King Of The Woods
Solsticial
Solsticial
O lago é como um espelho
The lake is as a mirror
Para a lua
For the moon
Que brilha no alto
That shimmers high above
O sacrificial
The sacrificial
Cordeiro se tornando mais clara
Lamb becoming clearer
Logo será
Soon shall be
Apenas um barbear que desejava seu amor
Just a shave that craved her love
Carvalhos Arician encobrir o bosque sagrado
Arician oaks cloak the sacred grove
Em que o padre
Wherein her priest
Aguarda para recebê-
Awaits to greet
Seu sucessor para este trono antigo
His successor to this ancient throne
O rei das madeiras
The king of the woods
Stands mais firme guarda
Stands staunchest guard
O'er o ramo dourado
O'er the golden bough
Nos assombra sobrenaturais de nemi onde
In the eldritch haunts of nemi where
Eu ajuntar os vales fecundos para tomar sua coroa
I rake the fecund dells to take his crown
Noite de verão cresce pensativo
Midsummer night grows pensive
Sobre o assassinato de acontecer
On the murder to befall
A defensiva Compete susto
The incumbent fright defensive
Contra a minha intenção intenso para governar
Against my intense intent to rule
Direito divino pelo escravo mais bravo
Divine right by the bravest slave
Para perpetuar a chama
To perpetuate the flame
Para ascender para assistir vestais benditos banhar
To ascend to watch blest vestals bathe
Onde seu templo descobre o nome de diana
Where their temple bares diana's name
O rei das madeiras
The king of the woods
Rex Nemorensis
Rex nemorensis
Cliva a árvore dourada
Cleaves the gilded tree
E aceita a sentença de Deus
And accepts the sentence of the God
Para descansar sua alma gêmea livre
To rest his kindred spirit free
A rainha das estrelas
The queen of the stars
Pousa à terra
Alights to earth
E a partir da borda da água prateada
And from the silvered water's edge
Ela significa para me levar em seus braços
She means to take me in her arms
Mas favorece camas florestais fulsome vez
But favours fulsome forest beds instead
Comunhão com o Céu
Communion with heaven
Os goddes da paisagem selvagem
The goddes of the wild countryside
Um egeria e virbius
An egeria and virbius
Nós prazer esforço
We pleasure endeavour
Juntos nós montamos
Together we ride
Eu mostrar meu rosto, a uma lustrosa
I show my face, the lustrous one
E por minha graça, todos os homens desfeita
And by my grace, all men undone
Queda Neath meu feitiço para caiu delícias
Fall neath my spell to fell delights
Esse que eu escolhi, eu congelei à vista
This one I chose, I froze on sight
Venha me semear, molda-me a tua descendência
Come sow me, mould me thy seed
Então, eu poderia crescer para alívio de primavera
So I might grow to spring's relief
Cumprir necessidades rituais do círculo
Fulfil the circle's ritual needs
Delícias incontáveis, doze meses para ser
Untold delights, twelve months to be
Tochas chamar-me deste devaneio
Torches draw me from this reverie
Onde empregadas corromper me reverentemente
Where maids debauch me reverently
E quando a noite se dissolve, eu auto-absolve
And when night dissolves, I self-absolve
Montagem meus dias com a determinação de destino
Mounting my days with fate's resolve
Agora
Now
Profundamente nas brasas de minha alma
Deep in the coals of my soul
A língua quente pisca
A hot tongue flickers
Um reinado para ela chama a desdobrar
A reign for her flame to unfold
Antes da caça acelera o arco de morte
Before the hunt quickens death's bow
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cradle of Filth e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: