Tradução gerada automaticamente

You Are My Nautilus
Cradle of Filth
Você É Meu Nautilus
You Are My Nautilus
Minha maior desventuraMy greatest misadventure
Foi meu maior teste de todosWas my greatest test of all
Naufragado em suas terras verdesShipwrecked upon your verdant acres
Em profundo encanto sirênicoIn deep sirenic thrall
Quase afogado, você me encontrou e com o tempoNear-drowned you found me and in time
Contra a maré, você salvou esta vidaAgainst the tide you saved this life
Com uma graça estranha, comportamento impassívelWith eerie grace, impassive demeanour
Espaço inexplorado, o lugar que a viuUncharted space, the place that had seen her
Uma ilha na garra do marAn island in the grip of the sea
Minha rocha, uma arma, logo um farol de pazMy rock, a weapon, soon a beacon of peace
Você é meu NautilusYou are my Nautilus
A praga do abismoThe scourge of the abyss
Ancorado no universoAnchored in the universe
À deriva em pura felicidadeAdrift in utter bliss
Você abre o caminho para o céuYou pave the way to heaven
Você separa as ondas sísmicasYou part the seismic waves
No meio das profundezas da escuridão e do desespero, você ilumina o caminhoAmidst the depths of the dark despair, you light the way
Bússola imoral, venha o que vierImmoral compass, come what may
A mais recente das aventurasThe latest of adventures
Foi a maior da minha quedaWas the greatest of my fall
Insondável, os melhores esforçosUnfathomable, the best endeavours
Viram minha gravidade perder tudoSaw my gravitas lose it all
Perder tudoLose it all
Eu nadei em olhos infestados de tubarõesI swam in shark-infested eyes
Profundas piscinas de pecado, estrelas da morte chegaramDeep pools of sin, death stars arrived
Você é meu NautilusYou are my Nautilus
A praga do abismoThe scourge of the abyss
Ancorado no universoAnchored in the universe
À deriva em pura felicidadeAdrift in utter bliss
Você abre o caminho para o céuYou pave the way to heaven
Você separa as ondas sísmicasYou part the seismic waves
No meio das profundezas da escuridão e do desespero, você ilumina o caminhoAmidst the depths of the dark despair, you light the way
Bússola imoral, venha o que vierImmoral compass, come what may
Bússola imoral, venha o que vierImmoral compass, come what may
Para o verdadeiro norteTo true north
Estuários hiperbóreosHyperborean estuaries
Uma vez a partir do horizonte sangrentoOnce on from the bled horizon
Libere o Kraken amarradoSet the tethered Kraken free
Quando ventos desolados agitam a lama do leitoWhen forlorn gales agitate the bed muck
Em redemoinhos de fantasiasInto swirls of fantasies
Tempestades acima se regozijam, e atingidos pelo trovãoStorms above regale, and thunderstruck
Arremessam nossos inimigos para longeHurl away our enemies
Lugares à frenteLeagues ahead
Vinte mil sibilando em nosso rastroTwenty thousand hissing in our wake
Juntos alimentadosTogether fed
Nossa máquina de guerra aceleraOur war machine accelerates
(Os destinos se curvam diante de mim)(Fates bow before me)
Os destinos se curvam diante de mimFates bow before me
Em seu abraçoIn your embrace
Os destinos se curvam diante de mimFates bow before me
Os destinos se curvam diante de mimFates bow before me
Em seu envolvimentoIn your encased
Os destinos se curvam diante de mimFates bow before me
Os destinos se curvam diante de mimFates bow before me
O mundo está preparadoThe world is braced
Os destinos se curvam diante de mimFates bow before me
Das torres afundadas do horror de DunwichFrom sunken spires of Dunwich horror
Até a sonolenta R'ylehTo sleepy R'yleh
E profundas espirais aquáticasAnd deep aquatic gyres
Até os lagos sob a terraTo the lakes beneath the earth
Quase afogado, você me encontrou e com o tempoNear-drowned you found me and in time
Contra a maré, você salvou esta vidaAgainst the tide you saved this life
Contra a maré, você enfrentou esta vidaAgainst the tide you braved this life
Você é meu NautilusYou are my Nautilus
A praga do abismoThe scourge of the abyss
Ancorado no universoAnchored in the universe
À deriva em pura felicidadeAdrift in utter bliss
Você abre o caminho para o céuYou pave the way to heaven
Você separa as ondas sísmicasYou part the seismic waves
No meio das profundezas da escuridão e do desespero, você ilumina o caminhoAmidst the depths of the dark despair, you light the way
Bússola imoral, venha o que vierImmoral compass, come what may
Venha o que vierCome what may
Venha o que vierCome what may



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cradle of Filth e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: